Mikel Erentxun - Tus Ojos de Navidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikel Erentxun - Tus Ojos de Navidad




Tus Ojos de Navidad
Твои Рождественские Глаза
Copos de nieve en San Sebastián
Снежинки в Сан-Себастьяне,
Luz en los árboles de Navidad
Огни на рождественских елях,
Las calles doradas, espejos de Sol
Золотые улицы, зеркала солнца,
Hay renos perdidos en el bulevar
Потерянные олени на бульваре.
Musgo acebo, mensajes de paz
Мох, остролист, послания мира,
Muérdago mágico en el lumbral
Волшебная омела на пороге,
Galletas, bizcocho, fruta y turrón
Печенье, бисквит, фрукты и туррон,
Dulces de leche y mazapán
Сладости из молока и марципана.
Hay nubes en los cristales
Узоры на стёклах,
Estrellas en mi corazón
Звёзды в моём сердце,
Cantan canciones tus ojos de Navidad
Поют песни твои рождественские глаза.
Brilla el cielo en San Sebastián
Сияет небо над Сан-Себастьяном,
El viento de invierno silva al pasar
Зимний ветер свистит мимолетно,
La leña en el fuego calienta el hogar
Дрова в камине согревают дом,
Los niños cantando Feliz Navidad
Дети поют «Feliz Navidad».
Hay nubes en los cristales
Узоры на стёклах,
Estrellas en mi corazón
Звёзды в моём сердце,
Cantan canciones tus ojos de Navidad
Поют песни твои рождественские глаза.
Y hay nubes en los cristales
И узоры на стёклах,
Estrellas en mi corazón
Звёзды в моём сердце,
Cantan canciones tus ojos de Navidad
Поют песни твои рождественские глаза.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.