Mikel Erentxun & Las Malas Influencias - El mejor de mis dias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikel Erentxun & Las Malas Influencias - El mejor de mis dias




El mejor de mis dias
Лучший из моих дней
En medio del puente, vuelvo a nacer
Посреди моста я рождаюсь заново,
Y la corriente, se ha de llevar
И течение унесет
Al hombre corriente, que alimenté
Обычного человека, которого я питал
Durante años, fue mi perdición
Годами, он был моей погибелью.
Me deshago de este lastre...
Я избавляюсь от этого груза...
Y nuestras sombras, al atardecer
И наши тени на закате
Ondulan sedientas, se dejan querer
Колышутся, жаждущие ласки, отдаются ей,
Hechizadas por el río...
Завороженные рекой...
Este es el mejor de mis días
Это лучший из моих дней
Desde que puedo recordar
С тех пор, как я себя помню,
Y no quiero pensar lo que ocurrirá mañana
И я не хочу думать о том, что будет завтра.
En medio del puente, vuelvo a creer
Посреди моста я снова верю
En cosas imposibles de creer
В вещи, в которые невозможно поверить,
Hasta en el amor
Даже в любовь.
Cierro el paso, a mi pasado...
Я закрываю путь своему прошлому...
Este es el mejor de mis días
Это лучший из моих дней
Desde que puedo recordar
С тех пор, как я себя помню,
Y no quiero pensar lo que ocurrirá mañana
И я не хочу думать о том, что будет завтра.
Solo existe hoy
Существует только сегодня.
Este es el mejor de mis días
Это лучший из моих дней
Desde que puedo recordar
С тех пор, как я себя помню,
Y no quiero pensar lo que ocurrirá mañana
И я не хочу думать о том, что будет завтра.
Solo existe hoy y estás aquí
Существует только сегодня, и ты здесь.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.