Paroles et traduction Mikel Erentxun feat. Bunbury - Cartas de amor (Cuando no hay amor) [feat. Bunbury] - Directo Victoria Eugenia 08
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas de amor (Cuando no hay amor) [feat. Bunbury] - Directo Victoria Eugenia 08
Love Letters (When There Is No Love) [feat. Bunbury] - Live at Victoria Eugenia 08
Hoy
te
escribo
esta
carta
I'm
writing
you
this
letter
today,
porque
siempre
te
quejabas
because
you
were
always
getting
after
me,
de
que
nunca
te
enviaba
saying
I
never
sent
you,
cartas
de
amor
love
letters.
Decias
que
era
frio,
You
said
I
was
cold,
que
era
a
todo
indiferente,
that
I
was
indifferent
to
everything,
y
buscaste
un
continente
and
so
you
sought
out
a
continent
para
entregar
tu
calor
where
you
could
give
away
your
warmth.
Tal
vez
tu
O.N.G.,
Maybe
your
NGO,
se
pueda
ocupar
can
help
revive,
de
resucitar
a
hombres
que
siguen
vivos
men
who
are
still
alive.
Las
cartas
que
no
envias
The
letters
you
don't
send,
solo
son
cartas
marcadas,
are
just
marked
letters,
te
regalan
una
mano
they
give
you
a
hand,
pero
nunca
un
corazon.
but
never
a
heart.
Mi
casa
esta
pidiendo
My
house
is
in
need
of
una
mano
de
pintura
a
fresh
coat
of
paint,
y
algun
punto
de
sutura
and
a
few
stitches,
para
hacer
punto
final
to
bring
it
to
an
end.
Y
si
estas
en
un
pais
And
if
you're
in
a
country,
del
Africa
central,
in
central
Africa,
busca
pronto
un
hechicero
que
me
enseñe
a
olvidar
find
a
witch
doctor
soon
who
can
teach
me
to
forget.
Cartas
de
amor
Love
letters,
cuando
ya
no
hay
amor,
when
there
is
no
love,
cartas
de
amor
love
letters,
pero
sin
direccion
but
with
no
address.
Mi
hospital
de
campaña,
My
field
hospital,
mi
amuleto
de
la
suerte,
my
good
luck
charm,
una
firme
barricada,
a
firm
barricade,
lo
eras
todo
para
mi
you
were
everything
to
me.
Pero
hay
cosas
en
la
vida
But
there
are
things
in
life,
que
son
mucho
mas
reales
that
are
much
more
real,
que
los
ojos
que
la
miran
than
the
eyes
that
look
at
them.
Dime
que
fui
para
ti,
Tell
me
what
I
was
to
you,
dime
que
fui
para
ti,
tell
me
what
I
was
to
you,
dime
si
en
algun
momento
me
llegaste
a
querer
tell
me
if
you
ever
loved
me.
Cartas
de
amor
Love
letters,
cuando
no
hay
amor,
when
there
is
no
love,
cartas
de
amor
love
letters,
pero
sin
direccion
but
with
no
address.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKEL ERENTXUN ACOSTA, JESUS MARIA CORMAN SECO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.