Mikel Erentxun - 1977 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikel Erentxun - 1977




1977
1977
La carretera nacional unía Madrid con Irún
The national highway connected Madrid and Irún
El caballo y la luz
The stallion and the light
1977 fue un año para olvidar
1977 was a year to forget
Pero vendrían más
But there would be more
Murió en agosto
He passed away in August
El rey del rock and roll
The king of rock and roll
La lengua partida en dos
His tongue split in two
Contábamos los coches que
We used to count the cars that
Cruzaban el Puente Internacional
Crossed the International Bridge
Camino de Francia o de Portugal
On the way to France or Portugal
Súbeme a tu Volvo y llévame a cualquier lugar
Get into your Volvo and take me anywhere
Donde nada sea verdad
Where nothing is true
Nació dormida nuestra generación
Our generation was born asleep
Pero muy pronto despertó
But it soon awakened
Vivió de prisa en una competición
It lived fast in a competition
Que no podía ganar
That it couldn't win
Nadie tiene noticias de ti
No one has heard from you
No qué ha pasado con tu pasado
I don't know what happened to your past
¿Te has vuelto a evaporar?
Have you evaporated again?
¿Y qué diferencia hay entre un mes, un año o un día
And what's the difference between a month, a year or a day
Si no estás aquí?
If you're not here?
Si estás inspirada
If you're inspired
Escríbeme una carta
Write me a letter
Aún soy un culo inquieto
I'm still a restless ass
No quiero dueños para mis sueños
I don't want owners for my dreams
Aún soy el mismo que se fue,
I'm still the same as I was when I left, yes





Writer(s): Jesus Maria Corman Seco, Mikel Erntxun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.