Paroles et traduction Mikel Erentxun - 1977
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
carretera
nacional
unía
Madrid
con
Irún
Национальная
автомагистраль
связала
Мадрид
с
Ируном
El
caballo
y
la
luz
Лошадь
и
свет
1977
fue
un
año
para
olvidar
1977
год
был
годом,
который
нужно
забыть
Pero
vendrían
más
Но
их
будет
больше
Murió
en
agosto
Он
умер
в
августе
El
rey
del
rock
and
roll
Король
рок-н-ролла
La
lengua
partida
en
dos
Язык,
разделенный
на
две
части
Contábamos
los
coches
que
Мы
подсчитывали
автомобили,
которые
Cruzaban
el
Puente
Internacional
Они
пересекали
Международный
мост
Camino
de
Francia
o
de
Portugal
Путь
из
Франции
или
Португалии
Súbeme
a
tu
Volvo
y
llévame
a
cualquier
lugar
Посади
меня
в
свой
"Вольво"
и
отвези
куда
угодно
Donde
nada
sea
verdad
Где
ничто
не
является
правдой
Nació
dormida
nuestra
generación
Наше
поколение
родилось
спящим
Pero
muy
pronto
despertó
Но
очень
скоро
он
проснулся
Vivió
de
prisa
en
una
competición
Он
жил
в
спешке
на
соревнованиях
Que
no
podía
ganar
Что
я
не
мог
победить
Nadie
tiene
noticias
de
ti
От
тебя
никто
ничего
не
слышит
No
sé
qué
ha
pasado
con
tu
pasado
Я
не
знаю,
что
случилось
с
твоим
прошлым
¿Te
has
vuelto
a
evaporar?
Ты
снова
испарился?
¿Y
qué
diferencia
hay
entre
un
mes,
un
año
o
un
día
И
какая
разница
между
месяцем,
годом
или
днем
Si
tú
no
estás
aquí?
Если
тебя
здесь
нет?
Si
estás
inspirada
Если
ты
вдохновлена
Escríbeme
una
carta
Напиши
мне
письмо
Aún
soy
un
culo
inquieto
Я
все
еще
беспокойная
задница
No
quiero
dueños
para
mis
sueños
Мне
не
нужны
хозяева
для
моих
мечтаний
Aún
soy
el
mismo
que
se
fue,
sí
Я
все
тот
же,
кто
ушел,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Corman Seco, Mikel Erntxun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.