Mikel Erentxun - A Pleno Sol - Directo Victoria Eugenia 08 - traduction des paroles en allemand




A Pleno Sol - Directo Victoria Eugenia 08
In voller Sonne - Live Victoria Eugenia 08
Siempre he sido un hombre muy afortunado
Ich war immer ein sehr glücklicher Mann
Pero nunca lo he sabido apreciar
Aber ich habe es nie zu schätzen gewusst
Fui el dueño de la llave maestra
Ich war der Besitzer des Hauptschlüssels
De todas las puertas de tu corazón
Zu allen Türen deines Herzens
Aprendí a leer tus páginas en blanco
Ich lernte, deine leeren Seiten zu lesen
Y aprendí a entenderte sin hablar
Und ich lernte, dich ohne Worte zu verstehen
Pero los espejismos se desvanecen
Aber Illusionen verblassen
Si solo se tocan por curiosidad
Wenn man sie nur aus Neugier berührt
Deja que te quiera sin reservas
Lass mich dich ohne Vorbehalte lieben
Deja que te quiera otra vez
Lass mich dich wieder lieben
A pleno sol, sin nada que temer, eh
In voller Sonne, ohne etwas zu fürchten, eh
En la almohada del mundo descansaremos
Auf dem Kissen der Welt werden wir ruhen
Abrigados por la despreocupación
Geborgen in der Sorglosigkeit
Inventando un nuevo abecedario
Ein neues Alphabet erfindend
Que solo forme palabras de amor
Das nur Liebesworte bildet
Quiero que me abraces por sorpresa
Ich möchte, dass du mich überraschend umarmst
Y recuperar el tiempo que se fue
Und die vergangene Zeit zurückgewinnen
A pleno sol, sin nadie alrededor
In voller Sonne, ohne jemanden um uns herum
Deja que te quiera sin reservas
Lass mich dich ohne Vorbehalte lieben
Deja que te quiera otra vez
Lass mich dich wieder lieben
A pleno sol, sin nada que temer
In voller Sonne, ohne etwas zu fürchten
He vestido mis ojos de amianto
Ich habe meine Augen mit Asbest geschützt
Porque los tuyos vigilan de cerca
Weil deine genau beobachten
Como un ave de mal agüero
Wie ein Unglücksvogel
(Solo he muerto de amor una vez)
(Ich bin nur einmal an Liebe gestorben)
(Pero aún me queda otra muerte pagada)
(Aber mir steht noch ein bezahlter Tod bevor)
(Emboscada) ¡arriba!
(Hinterhalt) Auf geht's!
Deja que te quiera sin reservas
Lass mich dich ohne Vorbehalte lieben
Deja que te quiera otra vez
Lass mich dich wieder lieben
A pleno sol, sin nada que temer
In voller Sonne, ohne etwas zu fürchten
Quiero que me abraces por sorpresa
Ich möchte, dass du mich überraschend umarmst
Y recuperar el tiempo que se fue
Und die vergangene Zeit zurückgewinnen
A pleno sol, sin nadie alrededor
In voller Sonne, ohne jemanden um uns herum
Yey
Yeah





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.