Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pleno Sol
In voller Sonne
Siempre
he
sido
un
hombre
muy
afortunado
Ich
war
immer
ein
sehr
glücklicher
Mann
Pero
nunca
lo
he
sabido
apreciar
Aber
ich
habe
es
nie
zu
schätzen
gewusst
Fui
el
dueño
de
la
llave
maestra
Ich
war
der
Besitzer
des
Generalschlüssels
De
todas
las
puertas
de
tu
corazón
Zu
allen
Türen
deines
Herzens
Aprendí
a
leer
tus
paginas
en
blanco
Ich
lernte,
deine
leeren
Seiten
zu
lesen
Y
aprendí
a
entenderte
sin
hablar
Und
ich
lernte,
dich
zu
verstehen,
ohne
zu
sprechen
Pero
los
espejismos
se
desvanecen
Aber
Luftschlösser
verblassen
Si
solo
se
tocan
por
curiosidad
Wenn
man
sie
nur
aus
Neugier
berührt
Deja
que
te
quiera
sin
reservas
Lass
mich
dich
ohne
Vorbehalte
lieben
Deja
que
te
quiera
otra
vez
Lass
mich
dich
wieder
lieben
A
pleno
sol
sin
nada
que
temer
In
voller
Sonne,
ohne
etwas
zu
fürchten
En
la
almohada
del
mundo
descansaremos
Auf
dem
Kissen
der
Welt
werden
wir
ruhen
Abrigados
por
la
despreocupación
Geborgen
in
der
Sorglosigkeit
Inventando
un
nuevo
abecedario
Ein
neues
Alphabet
erfindend
Que
solo
forme
palabras
de
amor
Das
nur
Worte
der
Liebe
bildet
Quiero
que
me
abraces
por
sorpresa
Ich
möchte,
dass
du
mich
überraschend
umarmst
Y
recuperar
el
tiempo
que
se
fue
Und
die
vergangene
Zeit
zurückgewinnen
A
pleno
sol
sin
nadie
alrededor
In
voller
Sonne,
ohne
jemanden
um
uns
herum
Deja
que
te
quiera
sin
reservas
Lass
mich
dich
ohne
Vorbehalte
lieben
Deja
que
te
quiera
otra
vez
Lass
mich
dich
wieder
lieben
A
pleno
sol
sin
nada
que
temer
In
voller
Sonne,
ohne
etwas
zu
fürchten
He
vestido
mis
ojos
de
amianto
Ich
habe
meine
Augen
mit
Asbest
verkleidet
Porque
los
tuyos
vigilan
de
cerca
Weil
deine
genau
beobachten
Como
un
ave
de
mal
agüero
Wie
ein
Unglücksvogel
Solo
he
muerto
de
amor
una
vez
Ich
bin
nur
einmal
aus
Liebe
gestorben
Pero
aún
me
queda
otra
muerte
pagada
Aber
mir
bleibt
noch
ein
bezahlter
Tod
Deja
que
te
quiera
sin
reservas
Lass
mich
dich
ohne
Vorbehalte
lieben
Deja
que
te
quiera
otra
vez
Lass
mich
dich
wieder
lieben
A
pleno
sol
sin
nada
que
temer
In
voller
Sonne,
ohne
etwas
zu
fürchten
Quiero
que
me
abraces
por
sorpresa
Ich
möchte,
dass
du
mich
überraschend
umarmst
Y
recuperar
el
tiempo
que
se
fue
Und
die
vergangene
Zeit
zurückgewinnen
A
pleno
sol
sin
nadie
alrededor
In
voller
Sonne,
ohne
jemanden
um
uns
herum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.