Paroles et traduction Mikel Erentxun - A Pleno Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pleno Sol
In Full Sunlight
Siempre
he
sido
un
hombre
muy
afortunado
I
have
always
been
a
very
fortunate
man
Pero
nunca
lo
he
sabido
apreciar
But
I
never
knew
how
to
appreciate
it
Fui
el
dueño
de
la
llave
maestra
I
was
the
owner
of
the
master
key
De
todas
las
puertas
de
tu
corazón
Of
all
the
doors
to
your
heart
Aprendí
a
leer
tus
paginas
en
blanco
I
learned
to
read
your
blank
pages
Y
aprendí
a
entenderte
sin
hablar
And
I
learned
to
understand
you
without
speaking
Pero
los
espejismos
se
desvanecen
But
mirages
fade
Si
solo
se
tocan
por
curiosidad
If
they
are
only
touched
out
of
curiosity
Deja
que
te
quiera
sin
reservas
Let
me
love
you
without
reservations
Deja
que
te
quiera
otra
vez
Let
me
love
you
again
A
pleno
sol
sin
nada
que
temer
In
full
sunlight
with
nothing
to
fear
En
la
almohada
del
mundo
descansaremos
On
the
pillow
of
the
world
we
will
rest
Abrigados
por
la
despreocupación
Sheltered
by
carelessness
Inventando
un
nuevo
abecedario
Inventing
a
new
alphabet
Que
solo
forme
palabras
de
amor
That
only
forms
words
of
love
Quiero
que
me
abraces
por
sorpresa
I
want
you
to
embrace
me
by
surprise
Y
recuperar
el
tiempo
que
se
fue
And
make
up
for
the
time
that's
gone
A
pleno
sol
sin
nadie
alrededor
In
full
sunlight
with
no
one
around
Deja
que
te
quiera
sin
reservas
Let
me
love
you
without
reservations
Deja
que
te
quiera
otra
vez
Let
me
love
you
again
A
pleno
sol
sin
nada
que
temer
In
full
sunlight
with
nothing
to
fear
He
vestido
mis
ojos
de
amianto
I
have
dressed
my
eyes
in
asbestos
Porque
los
tuyos
vigilan
de
cerca
Because
yours
are
watching
closely
Como
un
ave
de
mal
agüero
Like
a
bird
of
ill
omen
Solo
he
muerto
de
amor
una
vez
I
have
only
died
of
love
once
Pero
aún
me
queda
otra
muerte
pagada
But
I
still
have
another
death
to
pay
Deja
que
te
quiera
sin
reservas
Let
me
love
you
without
reservations
Deja
que
te
quiera
otra
vez
Let
me
love
you
again
A
pleno
sol
sin
nada
que
temer
In
full
sunlight
with
nothing
to
fear
Quiero
que
me
abraces
por
sorpresa
I
want
you
to
embrace
me
by
surprise
Y
recuperar
el
tiempo
que
se
fue
And
make
up
for
the
time
that's
gone
A
pleno
sol
sin
nadie
alrededor
In
full
sunlight
with
no
one
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.