Mikel Erentxun - A Un Minuto De Ti - Version 2004 - traduction des paroles en anglais




A Un Minuto De Ti - Version 2004
A Minute From You - Version 2004
Antes de tres lunas volveré a por ti
Before three moons I'll come back for you,
Antes que me eches de menos
Before I miss you.
Dejaste vías muertas tendidas al pasar
You left dead tracks spread out along the way
Nunca te he esperado tanto
I've never waited for you so much.
A un minuto de ti, voy detrás de ti
A minute from you, I'm behind you
A un minuto de ti, te seguire
A minute from you, I'll follow you
El viento se ha calzado sus guantes de piel
The wind has put on its leather gloves
Se entretiene con mi pelo
It plays with my hair
Bebo el agua que viene conmigo, estoy
I drink the water that comes with me, I'm
Estancado en tu reflejo
Stuck in your reflection.
Solamente de ti, gota a gota
Only from you, drop by drop
Solamente de ti, veneno y sed
Only from you, poison and thirst
Llegaré, solo hasta el umbral
I'll arrive, only to the threshold
Nada más, ¿qué puedo perder?
Nothing more, what can I lose?
Me atreveré, cuento un paso más
I'll dare, I'll take one more step
Nada más, no soy como
Nothing more, I'm not like you.
A un minuto de ti, voy detrás de ti
A minute from you, I'm behind you
A un minuto de ti, te seguire
A minute from you, I'll follow you
Voy a arder, braceo en espiral
I'm going to burn, I'm spiraling down
Nada más, me vuelvo a repetir
Nothing more, I'll repeat myself
Saltaré, planeo en derredor
I'll jump, I'll plane around
Nada más, no soy como
Nothing more, I'm not like you.
Llegaré, solo hasta el umbral
I'll arrive, only to the threshold
Nada más, ¿qué puedo perder?
Nothing more, what can I lose?
Me atreveré, cuento un paso más
I'll dare, I'll take one more step
Nada más, no soy como
Nothing more, I'm not like you.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.