Paroles et traduction Mikel Erentxun - California - Directo Victoria Eugenia 08
California - Directo Victoria Eugenia 08
California - Live at the Victoria Eugenia Theatre 2008
Despiértame
en
California
Wake
me
up
in
California
Despídeme
de
las
sombras
que
hubo
en
ti
Say
goodbye
to
the
shadows
that
were
within
you
Tu
alma
gemela
la
encontrarás
You
will
find
your
soulmate
Siempre
a
tu
lado
Always
by
your
side
De
puntillas
por
ti
On
tiptoe
for
you
Cada
verso
que
te
di
Every
verse
I
gave
you
Hay
poco
que
perder,
pero
mucho
que
ganar
There
is
little
to
lose,
but
much
to
gain
Nos
queda
tanto
por
vivir
We
have
so
much
to
live
for
Hay
poco
que
perder,
pero
mucho
que
ganar
There
is
little
to
lose,
but
much
to
gain
Nos
queda
tanto
que
decir
We
still
have
so
much
to
say
Vamos
a
hacer
borrón
y
cuenta
nueva
Let's
wipe
the
slate
clean
and
start
anew
Recuérdame
que
no
vuelva
a
recordar
Remind
me
not
to
remember
again
Hazme
olvidar
si
no
puedo
olvidar
Make
me
forget
if
I
can't
forget
Quiero
que
sepas
que
no
lloverá
I
want
you
to
know
that
it
won't
rain
Sobre
mojado
nunca
más
No
more
on
the
wet
Hay
poco
que
perder,
pero
mucho
que
ganar
There
is
little
to
lose,
but
much
to
gain
Nos
queda
tanto
por
vivir
We
have
so
much
to
live
for
Hay
poco
que
perder,
pero
mucho
que
ganar
There
is
little
to
lose,
but
much
to
gain
Nos
queda
tanto
que
decir
We
still
have
so
much
to
say
Borrón
y
cuenta
nueva,
oh,
ya
verás
A
clean
slate
and
a
new
beginning,
oh,
you'll
see
Hay
poco
que
perder,
pero
mucho
que
ganar
There
is
little
to
lose,
but
much
to
gain
Nos
queda
tanto
por
vivir
We
have
so
much
to
live
for
Hay
poco
que
perder,
pero
mucho
que
ganar
There
is
little
to
lose,
but
much
to
gain
Nos
queda
tanto
que
decir
We
still
have
so
much
to
say
Nos
queda
tanto
por
vivir
We
still
have
so
much
to
live
for
Despiértame
en
California
junto
a
ti
Wake
me
up
in
California
next
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun, Jesus Maria Corman Seco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.