Paroles et traduction Mikel Erentxun - Cartas de Amor (Cuando No Hay Amor) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas de Amor (Cuando No Hay Amor) [Live]
Любовные письма (Когда любви нет) [Live]
Hoy
te
escribo
esta
carta
porque
siempre
te
quejabas
de
que
nunca
te
enviaba
cartas
de
amor.
Сегодня
я
пишу
тебе
это
письмо,
потому
что
ты
всегда
жаловалась,
что
я
никогда
не
писал
тебе
любовных
писем.
Decías
que
era
frío,
que
era
todo
indiferente
y
buscaste
un
continente
para
entregar
tu
calor.
Ты
говорила,
что
я
холодный,
что
мне
всё
безразлично,
и
ты
искала
целый
континент,
чтобы
подарить
свое
тепло.
Tal
vez
tu
ONG
se
pueda
ocupar
de
resucitar
a
hombres
que
siguen
vivos.
Возможно,
твоя
благотворительная
организация
сможет
заняться
воскрешением
ещё
живых
людей.
Las
cartas
que
no
envías
sólo
son
cartas
marcadas,
te
regalan
una
mano
pero
nunca
un
corazón.
Письма,
которые
ты
не
отправляешь,
— это
всего
лишь
помеченные
карты:
они
дают
тебе
руку,
но
никогда
не
дарят
сердце.
Mi
casa
está
pidiendo
una
mano
de
pintura
y
algún
punto
de
sutura
para
hacer
punto
final.
Мой
дом
просит
новой
покраски
и
пары
швов,
чтобы
поставить
точку.
Y
si
estás
en
un
país
del
Africa
Central
busca
pronto
un
hechicero
que
me
enseñe
a
olvidar.
И
если
ты
в
какой-нибудь
стране
Центральной
Африки,
найди
поскорее
колдуна,
который
научит
меня
забывать.
Cartas
de
amor
cuando
ya
no
hay
amor.
Любовные
письма,
когда
любви
уже
нет.
Cartas
de
amor,
pero
sin
dirección.
Любовные
письма
без
адреса.
Mi
hospital
de
campaña,
mi
amuleto
de
la
suerte,
una
firme
barricada...
lo
eras
todo
para
mí,
Мой
полевой
госпиталь,
мой
талисман
на
удачу,
крепкая
баррикада...
ты
была
всем
этим
для
меня,
Pero
hay
cosas
en
la
vida
que
son
mucho
más
reales
que
los
ojos
que
las
miran.
Но
в
жизни
есть
вещи
гораздо
более
реальные,
чем
глаза,
которые
на
них
смотрят.
Dime
que
fuí
para
ti.
Dime
que
fuí
para
ti.
Dime
si
en
algún
momento
me
llegaste
a
querer.
Скажи
мне,
кем
я
был
для
тебя.
Скажи
мне,
кем
я
был
для
тебя.
Скажи,
любила
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь.
Cartas
de
amor
cuando
ya
no
hay
amor.
Любовные
письма,
когда
любви
уже
нет.
Cartas
de
amor,
pero
sin
dirección.
Любовные
письма
без
адреса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.