Paroles et traduction Mikel Erentxun - Cartas de Amor (Cuando No Hay Amor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas de Amor (Cuando No Hay Amor)
Любовные письма (Когда любви нет)
Hoy
te
escribo
esta
carta
Сегодня
пишу
тебе
это
письмо,
Por
que
siempre
te
quejabas
Потому
что
ты
всегда
жаловалась,
De
que
nunca
te
enviaba
Что
я
никогда
не
отправлял
тебе
Cartas
de
amor
Любовных
писем.
Decías
que
era
frío
Ты
говорила,
что
я
холодный,
Que
era
todo
indiferente
Что
я
ко
всему
равнодушен,
Y
buscaste
un
continente
И
ты
искала
другой
континент,
Para
entregar
tu
calor
Чтобы
отдать
свое
тепло.
Tal
vez
tu
vejez?
Может
быть,
твоя
старость
Se
pueda
ocupar
Сможет
заняться
De
resucitar
a
hombres
Воскрешением
мужчин,
Que
siguen
vivos
Которые
еще
живы.
Las
cartas
que
no
envías
Письма,
которые
ты
не
отправляешь,
Solo
son
cartas
marcadas,
Это
всего
лишь
помеченные
карты,
Te
regalan
una
mano
Они
дают
тебе
руку,
Pero
nunca
un
corazón
Но
никогда
не
сердце.
Mi
casa
está
pidiendo
Мой
дом
просит
Una
mano
de
pintura
Нового
слоя
краски,
Y
algún
punto
de
sutura
И
пару
стежков,
Y
hacer
el
punto
final
И
поставить
точку.
Y
si
estás
en
un
país
del
África
central
А
если
ты
в
какой-то
стране
Центральной
Африки,
Busca
pronto
un
hechicero
que
me
enseñe
a
olvidar
Найди
скорее
колдуна,
который
научит
меня
забывать.
Cartas
de
amor
Cuando
ya
no
hay
amor
Любовные
письма,
когда
любви
уже
нет.
Cartas
de
amor
Pero
sin
direcció
Любовные
письма
без
адреса.
Mi
hospital
de
campaña
Мой
полевой
госпиталь,
Mi
amuleto
de
la
suerte
Мой
талисман
на
удачу,
Una
firme
barricada
Крепкая
баррикада,
Lo
eras
todo
para
mí
Ты
была
всем
для
меня.
Pero
hay
cosas
en
la
vida
que
son
mucho
mas
reales
que
los
ojos
que
las
miran
Но
есть
вещи
в
жизни,
которые
гораздо
реальнее,
чем
глаза,
которые
их
видят.
Dime
que
fui
para
ti
Скажи,
кем
я
был
для
тебя.
Dime
que
fui
para
ti
Скажи,
кем
я
был
для
тебя.
Dime
si
en
algún
momento
me
llegaste
a
querer
Скажи,
любила
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь.
Cartas
de
amor
Cuando
ya
no
hay
amor
Любовные
письма,
когда
любви
уже
нет.
Cartas
de
amor
Pero
sin
dirección
Любовные
письма
без
адреса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.