Mikel Erentxun - Disparame un tequiero - traduction des paroles en allemand

Disparame un tequiero - Mikel Erentxuntraduction en allemand




Disparame un tequiero
Schieß mir ein 'Ich liebe dich' zu
Otro domingo sin historia
Noch ein Sonntag ohne Geschichte
El frío que todo lo abriga
Die Kälte, die alles umhüllt
En los carteles arrancados
Auf den abgerissenen Plakaten
De conciertos atrasados
Von vergangenen Konzerten
En los letreros de las tiendas
Auf den Schildern der Läden
Que anuncian cese de negocio
Die Geschäftsaufgabe ankündigen
Y en los semáforos en rojo de carreteras desiertas
Und an den roten Ampeln verlassener Straßen
Siempre veo enemigos en la sonrisa de la gente
Immer sehe ich Feinde im Lächeln der Leute
En callejones sin salida
In Sackgassen
O en una dirección prohibida
Oder in einer Einbahnstraße
Estoy cansado de fallarme
Ich bin es müde, an mir selbst zu scheitern
Estoy cansado de fallarte
Ich bin es müde, dich zu enttäuschen
Y empezaré muy pronto a odiarme
Und ich werde sehr bald anfangen, mich zu hassen
Si no empiezo, enseguida, a amarte
Wenn ich nicht sofort anfange, dich zu lieben
He facturado un "te quiero" para que hoy viaje a tu encuentro
Ich habe ein 'Ich liebe dich' aufgegeben, damit es heute zu dir reist
Para que llegue hasta tu puerta solamente con lo puesto
Damit es an deiner Tür ankommt, nur mit dem, was es anhat
He facturado un "deseo" a las caderas del cielo
Ich habe einen 'Wunsch' an die Hüften des Himmels aufgegeben
Solo cuando estoy contigo
Nur wenn ich bei dir bin
Siento que vuelvo a estar conmigo
Fühle ich, dass ich wieder bei mir selbst bin
Que nos corten el teléfono, el gas, la luz y el agua
Sollen sie uns das Telefon abstellen, das Gas, das Licht und das Wasser
Y que amanezca una mañana cortado el mundo por impago
Und soll eines Morgens die Welt wegen Nichtzahlung abgeschnitten sein
Que se desnude la despensa si vuelves, tú, a desnudarme
Soll sich die Speisekammer leeren, wenn du mich wieder entkleidest
Que vuelva a no contar el tiempo si cuentas en cada instante
Soll die Zeit wieder nicht zählen, wenn du in jedem Augenblick zählst
Y dispárame un "te quiero"
Und du, schieß mir ein 'Ich liebe dich' zu
Hazme el blanco del resto de tu vida
Mach mich zum Ziel für den Rest deines Lebens
Y pon tu nombre a mi corazón
Und gib meinem Herzen deinen Namen





Writer(s): Jesus Maria Corman Seco, Mikel Erntxun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.