Mikel Erentxun - El Abrazo del Erizo - traduction des paroles en allemand

El Abrazo del Erizo - Mikel Erentxuntraduction en allemand




El Abrazo del Erizo
Die Umarmung des Igels
La noche tiene sus bolsillos
Die Nacht hat ihre Taschen
Llenos de estrellas
Voll von Sternen
Y los míos están vacíos
Und meine sind leer
Son como dos cuevas
Sie sind wie zwei Höhlen
Malvavisco en la terraza
Marshmallow auf der Terrasse
Tibia de tus labios
Wärme deiner Lippen
Almohada fiel que baña la sal
Treues Kissen, das das Salz
De mis ojos verdes
Meiner grünen Augen badet
Mírame, mírame
Sieh mich an, sieh mich an
No soy buen actor
Ich bin kein guter Schauspieler
Y sálvame, sálvame
Und rette mich, rette mich
De mí, de mí, de
Vor mir, vor mir, vor mir
Porque hasta hoy
Denn bis heute
He confiado en ti
Habe ich dir vertraut
Porque hasta hoy
Denn bis heute
No fui capaz de prescindir de ti
War ich nicht fähig, auf dich zu verzichten
A pesar de tener
Obwohl mein Wille
Mi voluntad atada
Gebunden ist
Trataré de vivir con mis
Werde ich versuchen, mit meinen
Dos manos libres
Zwei freien Händen zu leben
Y aunque hasta hoy
Und obwohl ich bis heute
He confiado en ti
Dir vertraut habe
Aunque hasta hoy
Obwohl ich bis heute
No fui capaz de prescindir de ti, no
Nicht fähig war, auf dich zu verzichten, nein
Porque hasta hoy
Denn bis heute
He confiado en ti
Habe ich dir vertraut
Porque hasta hoy
Denn bis heute
No fui capaz de prescindir de ti
War ich nicht fähig, auf dich zu verzichten
Y aunque el abrazo
Und obwohl die Umarmung
De un erizo
Eines Igels
Sea lo mismo
Dasselbe ist
Que perderte
Wie dich zu verlieren
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, no
Oh, no
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah





Writer(s): Jesus Maria Corman Seco, Mikel Erntxun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.