Paroles et traduction Mikel Erentxun - El corazón del dragón
El corazón del dragón
Сердце дракона
He
visto
un
avión
cruzando
el
horizonte
Я
видел
самолет,
летящий
к
горизонту,
Una
ciudad
dormida
tras
el
cristal
Усыпляющий
город
за
стеклом,
El
silencio
roto
de
los
enamorados
Тишину,
прерванную
влюбленными,
Una
canción
olvidada
en
el
fondo
del
bar
Забытую
песню
в
глубине
бара.
Un
corazón
perdido
en
los
tejados
Сердце,
потерянное
в
крышах,
Una
guitarra
herida
de
gravedad
Явно
раненная
гитара,
Una
bandera
blanca
ondeando
en
el
tiempo
Белый
флаг,
развевающийся
во
времени,
Un
cigarrillo
apagado
en
el
arcén
Угасший
на
обочине
сигарета.
Perdí
la
memoria
en
una
mañana
de
invierno
Я
потерял
память
в
зимнее
утро,
Los
mares
se
abrieron
a
golpe
de
tambor
Море
расступилось
под
ударом
барабана,
La
sombra
de
un
árbol
fue
la
cruz
en
el
suelo
Тень
дерева
на
дороге
стала
крестом,
Y
en
el
incendio
el
corazón
del
dragón
И
в
огне
сердце
дракона.
Compré
todos
los
relojes
del
mundo
Я
купил
все
часы
в
мире,
Subí
a
la
nube
más
alta
que
pude
encontrar
Поднялся
на
самое
высокое
облако,
что
смог
найти,
Vi
encenderse
la
noche
con
cara
de
perro
Увидел,
как
загорается
ночь,
словно
собака,
Enredado
en
el
viento,
viendo
la
vida
pasar
Запутался
в
ветре,
провожая
взглядом
жизнь.
Perdí
la
memoria
en
una
mañana
de
invierno
Я
потерял
память
в
зимнее
утро,
Los
mares
se
abrieron
a
golpe
de
tambor
Море
расступилось
под
ударом
барабана,
La
sombra
de
un
árbol
fue
la
cruz
en
el
suelo
Тень
дерева
на
дороге
стала
крестом,
Y
en
el
incendio
el
corazón
del
dragón
И
в
огне
сердце
дракона.
Vendí
el
futuro
por
un
puñado
de
versos
Я
продал
будущее
за
горсть
стихов,
Lancé
una
moneda
que
nunca
cayó
Подбросил
монету,
которая
никогда
не
упала,
Y
el
ángel
caído,
con
lengua
de
plata,
me
dijo
И
падший
ангел
с
серебряным
языком
сказал
мне
"Tranquilo
amigo,
un
beso
y
adiós"
"Не
бойся,
друг,
поцелуй
и
прощай"
"Tranquilo
amigo,
un
beso
y
adiós"
"Не
бойся,
друг,
поцелуй
и
прощай"
"Tranquilo
amigo,
un
beso
y
adiós"
"Не
бойся,
друг,
поцелуй
и
прощай"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.