Paroles et traduction Mikel Erentxun - En el Sur
Tumbado
en
mi
habitación,
decidiendo
a
quién
creer
Lying
in
my
room,
trying
to
decide
who
to
believe
Si
a
la
mente
o
al
corazón
My
head
or
my
heart
Mirando
al
ventilador
que
gira
lento
sobre
mí
Looking
at
the
ceiling
fan
turning
slowly
above
me
Que
parte
en
mil
este
calor
Splitting
this
heat
into
a
thousand
pieces
En
el
este
o
el
oeste
buscaré
In
the
east
or
west
I
will
search
En
el
norte
de
algún
mapa
miraré
I'll
look
on
a
map
in
the
north
No
sé
en
qué
lugar
del
mundo
está
mi
amor
I
don't
know
where
in
the
world
my
love
is
¿Y
por
qué
dejé
escapar
aquel
expreso
de
las
diez?
Why
did
I
let
that
ten
o'clock
train
leave?
Le
pregunto
al
paso
a
nivel
I
ask
the
railroad
crossing
Y
no
me
sabe
responder
And
it
doesn't
know
how
to
answer
En
el
este
o
el
oeste
buscaré
In
the
east
or
west
I
will
search
En
el
norte
de
algún
mapa
miraré
I'll
look
on
a
map
in
the
north
No
sé
en
qué
lugar
del
mundo
estás
I
don't
know
where
in
the
world
you
are
Y
tú
decías
tantas
veces
And
so
many
times
you
used
to
say
Todo
el
tiempo
que
tienes
lo
deberías
aprovechar
You
should
make
the
most
of
the
time
you
have
No
permitas
que
al
final
Don't
let
that
time
slip
away
Ese
tiempo
perdido
se
aproveche
de
ti
And
in
the
end,
let
it
take
advantage
of
you
Y
no
te
hice
caso
And
I
didn't
listen
En
el
este
o
el
oeste
buscaré
In
the
east
or
west
I
will
search
En
el
norte
de
algún
mapa
sentiré
On
a
map
in
the
north,
I
will
feel
Que
nuestra
llama
sigue
viva
That
our
flame
is
still
alive
En
el
este
o
el
oeste
In
the
east
and
the
west
En
el
norte
de
algún
mapa
miraré
I
will
look
on
a
map
in
the
north
No
sé
en
qué
lugar
del
mundo
está
mi
amor
I
don't
know
where
in
the
world
my
love
is
No
sé
en
qué
lugar
del
mundo
está
mi
amor
I
don't
know
where
in
the
world
my
love
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.