Mikel Erentxun - Esos Dias - traduction des paroles en allemand

Esos Dias - Mikel Erentxuntraduction en allemand




Esos Dias
Jene Tage
Yo con mi pesar, mi calma de rubí
Ich mit meinem Kummer, meiner rubinroten Ruhe
Y mi camisa que antes era gris
Und meinem Hemd, das früher grau war
Un ademán que intento controlar
Eine Geste, die ich zu kontrollieren versuche
Pero entiendo que ya no es igual
Aber ich verstehe, dass es nicht mehr dasselbe ist
Que estoy aquí y no estás
Dass ich hier bin und du nicht da bist
Siempre pienso en esos días que pasaste por mi vida
Ich denke immer an jene Tage, als du durch mein Leben gingst
Y qué palabra y qué canción te gustaría
Und welches Wort und welches Lied dir gefallen würde
Siempre pienso en esos días que tu piel era la mía
Ich denke immer an jene Tage, als deine Haut meine war
Y cómo fue que no encontramos la salida
Und wie es kam, dass wir den Ausweg nicht fanden
no llamas más
Du rufst nicht mehr an
Tu calle de la paz es casi, casi más que una señal
Deine Straße des Friedens ist fast, fast mehr als nur ein Zeichen
Un vendaval de arena sin el mar
Ein Sandsturm ohne das Meer
Donde hubo un puerto y ya no está
Wo ein Hafen war und nun nicht mehr ist
Y no hablas más
Und du sprichst nicht mehr
Y ya es de noche en la ciudad
Und es ist schon Nacht in der Stadt
Siempre pienso en esos días que pasaste por mi vida
Ich denke immer an jene Tage, als du durch mein Leben gingst
Y qué palabra y qué canción te gustaría
Und welches Wort und welches Lied dir gefallen würde
Siempre pienso en esos días que tu piel era la mía
Ich denke immer an jene Tage, als deine Haut meine war
Y cómo fue que no encontramos la salida
Und wie es kam, dass wir den Ausweg nicht fanden
Tu recuerdo en mi sofá
Deine Erinnerung auf meinem Sofa
Y el tiempo que se va
Und die Zeit, die vergeht
Tratando de pensar, se me quema
Während ich nachzudenken versuche, verbrennt mir
Un cigarrillo más
Eine weitere Zigarette
Siempre pienso en esos días que pasaste por mi vida
Ich denke immer an jene Tage, als du durch mein Leben gingst
Y qué palabra y qué canción te gustaría
Und welches Wort und welches Lied dir gefallen würde
Siempre pienso en esos días que tu piel era la mía
Ich denke immer an jene Tage, als deine Haut meine war
Y cómo fue que no encontramos la salida
Und wie es kam, dass wir den Ausweg nicht fanden
Tu recuerdo en mi sofá
Deine Erinnerung auf meinem Sofa
Y el tiempo que se va
Und die Zeit, die vergeht
Tratando de pensar, se me quema
Während ich nachzudenken versuche, verbrennt mir
Un cigarrillo más
Eine weitere Zigarette
Tu recuerdo en mi sofá
Deine Erinnerung auf meinem Sofa
Y el tiempo que se va
Und die Zeit, die vergeht
Tratando de pensar, se me quema
Während ich nachzudenken versuche, verbrennt mir
Un cigarrillo más
Eine weitere Zigarette





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto, Erenchun Acosta Mikel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.