Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
con
mi
pesar,
mi
calma
de
rubí
Ich
mit
meinem
Kummer,
meiner
rubinroten
Ruhe
Y
mi
camisa
que
antes
era
gris
Und
meinem
Hemd,
das
früher
grau
war
Un
ademán
que
intento
controlar
Eine
Geste,
die
ich
zu
kontrollieren
versuche
Pero
entiendo
que
ya
no
es
igual
Aber
ich
verstehe,
dass
es
nicht
mehr
dasselbe
ist
Que
estoy
aquí
y
tú
no
estás
Dass
ich
hier
bin
und
du
nicht
da
bist
Siempre
pienso
en
esos
días
que
pasaste
por
mi
vida
Ich
denke
immer
an
jene
Tage,
als
du
durch
mein
Leben
gingst
Y
qué
palabra
y
qué
canción
te
gustaría
Und
welches
Wort
und
welches
Lied
dir
gefallen
würde
Siempre
pienso
en
esos
días
que
tu
piel
era
la
mía
Ich
denke
immer
an
jene
Tage,
als
deine
Haut
meine
war
Y
cómo
fue
que
no
encontramos
la
salida
Und
wie
es
kam,
dass
wir
den
Ausweg
nicht
fanden
Tú
no
llamas
más
Du
rufst
nicht
mehr
an
Tu
calle
de
la
paz
es
casi,
casi
más
que
una
señal
Deine
Straße
des
Friedens
ist
fast,
fast
mehr
als
nur
ein
Zeichen
Un
vendaval
de
arena
sin
el
mar
Ein
Sandsturm
ohne
das
Meer
Donde
hubo
un
puerto
y
ya
no
está
Wo
ein
Hafen
war
und
nun
nicht
mehr
ist
Y
no
hablas
más
Und
du
sprichst
nicht
mehr
Y
ya
es
de
noche
en
la
ciudad
Und
es
ist
schon
Nacht
in
der
Stadt
Siempre
pienso
en
esos
días
que
pasaste
por
mi
vida
Ich
denke
immer
an
jene
Tage,
als
du
durch
mein
Leben
gingst
Y
qué
palabra
y
qué
canción
te
gustaría
Und
welches
Wort
und
welches
Lied
dir
gefallen
würde
Siempre
pienso
en
esos
días
que
tu
piel
era
la
mía
Ich
denke
immer
an
jene
Tage,
als
deine
Haut
meine
war
Y
cómo
fue
que
no
encontramos
la
salida
Und
wie
es
kam,
dass
wir
den
Ausweg
nicht
fanden
Tu
recuerdo
en
mi
sofá
Deine
Erinnerung
auf
meinem
Sofa
Y
el
tiempo
que
se
va
Und
die
Zeit,
die
vergeht
Tratando
de
pensar,
se
me
quema
Während
ich
nachzudenken
versuche,
verbrennt
mir
Un
cigarrillo
más
Eine
weitere
Zigarette
Siempre
pienso
en
esos
días
que
pasaste
por
mi
vida
Ich
denke
immer
an
jene
Tage,
als
du
durch
mein
Leben
gingst
Y
qué
palabra
y
qué
canción
te
gustaría
Und
welches
Wort
und
welches
Lied
dir
gefallen
würde
Siempre
pienso
en
esos
días
que
tu
piel
era
la
mía
Ich
denke
immer
an
jene
Tage,
als
deine
Haut
meine
war
Y
cómo
fue
que
no
encontramos
la
salida
Und
wie
es
kam,
dass
wir
den
Ausweg
nicht
fanden
Tu
recuerdo
en
mi
sofá
Deine
Erinnerung
auf
meinem
Sofa
Y
el
tiempo
que
se
va
Und
die
Zeit,
die
vergeht
Tratando
de
pensar,
se
me
quema
Während
ich
nachzudenken
versuche,
verbrennt
mir
Un
cigarrillo
más
Eine
weitere
Zigarette
Tu
recuerdo
en
mi
sofá
Deine
Erinnerung
auf
meinem
Sofa
Y
el
tiempo
que
se
va
Und
die
Zeit,
die
vergeht
Tratando
de
pensar,
se
me
quema
Während
ich
nachzudenken
versuche,
verbrennt
mir
Un
cigarrillo
más
Eine
weitere
Zigarette
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto, Erenchun Acosta Mikel
Album
Exitos
date de sortie
06-09-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.