Mikel Erentxun - Instalado en la tristeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikel Erentxun - Instalado en la tristeza




Instalado en la tristeza
Settled in Sadness
Ruge un ciclomotor
A motorcycle roars
Una ventana iluminada
A window lit
Un vagabundo de madrugada
A vagabond at dawn
Arrastro el corazón
I drag my heart
Por este callejón en la frontera de la noche
Down this alleyway on the edge of night
Dame un respiro, amor, no quiero nada
Give me a break, baby, I don't want anything
Estoy instalado en la tristeza
I'm settled in sadness
Estoy perdido en la belleza
I'm lost in beauty
En los mapas de la vida
In the maps of life
Ruge el ciclomotor
The motorcycle roars
Una ventana abierta al mar
A window open to the sea
Poemas rotos en los charcos
Broken poems in the puddles
En un invierno cruel
In a cruel winter
Tras un otoño fiel
After a faithful autumn
Esperando el huracán
Waiting for the hurricane
Se arruga la emoción, ya no corre la sangre
Emotion wrinkles, blood no longer courses
Por mis venas
Through my veins
Estoy anclado a la pereza
I'm anchored to laziness
Estoy colgado de las estrellas
I'm hung from the stars
Estoy instalado en la tristeza
I'm settled in sadness
Estoy perdido en la belleza
I'm lost in beauty
Planché mi traje gris
I ironed my gray suit
Corbata, soledad y me dejé caer
Tie, loneliness, and I let myself fall





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.