Mikel Erentxun - Interludio - traduction des paroles en allemand

Interludio - Mikel Erentxuntraduction en allemand




Interludio
Zwischenspiel
Vistas al Sena
Blick auf die Seine
Desde el mirador
Vom Aussichtspunkt
Nada ha cambiado
Nichts hat sich geändert
Diez años después.
Zehn Jahre später.
Aquí fui feliz
Hier war ich glücklich
Igual que
Genau wie du
Y cuanto daría
Und wie viel gäbe ich
Por volverte a ver
Um dich wiederzusehen
Volverte a ver
Dich wiederzusehen
Volverte a ver
Dich wiederzusehen
Volverte a ver.
Dich wiederzusehen.
Nuestro interludio
Unser Zwischenspiel
Se vuelve a rayar
Bleibt wieder hängen
Siempre en el mismo
Immer an derselben Stelle
Je t′aime, je t'aime, je t′aime...
Je t′aime, je t'aime, je t′aime...
Le Bois de Boulogne
Der Bois de Boulogne
Un rendez-vous
Ein Rendezvous
Je donnerais tous
Ich gäbe alles
Pour revoir
Um dich wiederzusehen
Te voir encore
Dich wiederzusehen
Pour te revoir
Um dich wiederzusehen
Te voir encore.
Dich wiederzusehen.
Y estos antiguos recuerdos
Und diese alten Erinnerungen
Son más bellos
Sind schöner
Que la vida
Als das Leben
¡París llora
Paris weint!
Por tantas cosas...!
Um so viele Dinge...!
(Por tantas cosas).
(Um so viele Dinge).





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.