Mikel Erentxun - Interludio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikel Erentxun - Interludio




Interludio
Интерлюдия
Vistas al Sena
Вид на Сену
Desde el mirador
С обзорной площадки.
Nada ha cambiado
Ничего не изменилось
Diez años después.
Десять лет спустя.
Aquí fui feliz
Здесь я был счастлив
Igual que
Так же, как и ты.
Y cuanto daría
И как много я бы отдал,
Por volverte a ver
Чтобы увидеть тебя снова,
Volverte a ver
Увидеть тебя снова,
Volverte a ver
Увидеть тебя снова,
Volverte a ver.
Увидеть тебя снова.
Nuestro interludio
Наш интерлюдия
Se vuelve a rayar
Снова повторяется.
Siempre en el mismo
Всегда одно и то же
Je t′aime, je t'aime, je t′aime...
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя...
Le Bois de Boulogne
Булонский лес,
Un rendez-vous
Свидание.
Je donnerais tous
Я бы отдал всё,
Pour revoir
Чтобы увидеть
Te voir encore
Увидеть тебя вновь,
Pour te revoir
Чтобы увидеть тебя вновь,
Te voir encore.
Увидеть тебя вновь.
Y estos antiguos recuerdos
И эти старые воспоминания
Son más bellos
Прекраснее,
Que la vida
Чем сама жизнь.
¡París llora
Париж плачет
Por tantas cosas...!
По стольким вещам...!
(Por tantas cosas).
(По стольким вещам).





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.