Paroles et traduction Mikel Erentxun - La Respuesta Esta en el Viento
La Respuesta Esta en el Viento
The Answer Is in the Wind
Cientos
de
kilómetros
de
mi
ciudad
a
tu
ciudad
Hundreds
of
kilometers
from
my
city
to
yours
La
sombra
de
mis
botas
dice
que
son
las
12
The
shadow
of
my
boots
says
it's
noon
Y
tengo
una
reserva
en
un
hotel
de
medio
pelo
And
I
have
a
reservation
at
a
crappy
hotel
Porque
desde
sus
ventanas
veo
tu
ventana
Because
from
its
windows
I
can
see
your
window
Sé
lo
que
quiero,
sé
que
eres
tú
I
know
what
I
want,
I
know
it's
you
Y
que
no
te
tengo
And
that
I
don't
have
you
Bien,
la
respuesta
está
en
el
tiempo
Well,
the
answer
is
in
time
Igual
que
el
invierno
Just
like
winter
Veo
que
tus
calles
están
recién
planchadas
I
see
that
your
streets
are
freshly
ironed
Con
los
puños
perfectos
y
olor
a
suavizante
With
perfect
creases
and
a
smell
of
fabric
softener
La
comida
basura
es
de
cinco
tenedores
The
junk
food
is
five-star
Y
el
claxon
de
los
coches
son
acordes
de
Beethoven
And
the
honking
of
cars
are
Beethoven
chords
Y
sé
lo
que
quiero,
sé
que
eres
tú
And
I
know
what
I
want,
I
know
it's
you
Y
que
no
te
tengo
And
that
I
don't
have
you
Bien,
la
respuesta
está
en
el
tiempo
Well,
the
answer
is
in
time
Igual
que
el
invierno,
oh
Just
like
winter,
oh
He
encontrado
un
parque
muy
cerca
de
tu
casa
I've
found
a
park
very
close
to
your
house
Con
bancos
de
madera
tan
blandos
como
almohadas
With
wooden
benches
as
soft
as
pillows
Si
estoy
dispuesto
a
vivir
el
resto
de
mi
vida
If
I'm
willing
to
live
the
rest
of
my
life
En
una
canción
de
Dylan,
aunque
tú
no
me
lo
pidas
In
a
Dylan
song,
even
if
you
don't
ask
me
to
Y
sé
lo
que
pierdo,
siempre
eres
tú
And
I
know
what
I'm
losing,
it's
always
you
A
la
que
no
tengo
The
one
I
don't
have
Una
pregunta
se
quedará
A
question
will
remain
Jodiendo
en
el
viento,
oh
Fucking
in
the
wind,
oh
Oh,
se
quedará
jodiendo
en
el
viento,
oh
Oh,
it
will
stay
fucking
in
the
wind,
oh
Mmh,
yeh,
se
quedará
Mmh,
yeah,
it
will
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.