Mikel Erentxun - Llamas de hielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikel Erentxun - Llamas de hielo




Llamas de hielo
Пламя изо льда
Respirar por los poros de la piel
Дышать порами кожи,
Sin hablar como los caracoles
Молчать, как улитки,
Despertar en medio de un vendaval
Проснуться посреди бури,
Dibujar el abrazo perfecto
Нарисовать идеальные объятия.
Me agarro a la ilusión
Я хватаюсь за иллюзию,
De volverte a ver
Что увижу тебя снова.
Eres la religión
Ты религия,
En la que quiero creer
В которую я хочу верить.
Caminar por el filo del amanecer
Идти по грани рассвета,
Recordar el mejor de los sueños
Вспомнить лучший из снов,
Anular el ritmo de mi corazón
Остановить ритм своего сердца,
Apagar las llamas de hielo
Погасить пламя изо льда.
Océanos de sol
Океаны солнца
En el beso que te doy
В поцелуе, что я дарю тебе,
El fuego apagó
Огонь погасил
Nuestro incendio
Наш пожар.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.