Paroles et traduction Mikel Erentxun - Los muros de Jerusalen
Los muros de Jerusalen
Стены Иерусалима
¿Cuántas
mañanas
más
tendré
que
despertar?
Сколько
еще
рассветов
мне
придется
встретить?
¿Cuántas
ventanas
más
tendremos
que
cerrar?
Сколько
еще
окон
нам
придется
закрыть?
La
nieve
en
los
zapatos,
el
alma
en
los
pies
Снег
на
ботинках,
душа
в
ногах
Las
curvas
del
destino,
el
juego
de
ajedrez
Изгибы
судьбы,
шахматная
партия
¿Cuántas
verdades
más
tendremos
que
escuchar?
Сколько
еще
правды
нам
придется
услышать?
¿Cuántos
disparos
más
tendré
que
soportar?
Сколько
еще
выстрелов
мне
придется
выдержать?
Navego
a
la
deriva
cuando
te
vas
Я
теряюсь,
когда
тебя
нет
рядом
El
corazón
del
viento
sobre
tu
pelo
azul
Ветер
играет
твоими
синими
волосами
Los
brazos
del
invierno
azotan
la
ciudad
Зима
обнимает
город
Han
caído
los
muros
de
Jerusalén
Падут
стены
Иерусалима
Noche
tras
noche
muero
hasta
el
amanecer
Ночь
за
ночью
я
умираю
до
рассвета
¿Cuántos
caminos
más
tendremos
que
trazar?
Сколько
еще
дорог
нам
придется
пройти?
¿Cuántos
destinos
más
tendremos
que
trenzar?
Сколько
еще
судеб
нам
придется
переплести?
Crucé
los
siete
reinos
y
te
encontré
Я
пересек
семь
царств
и
нашел
тебя
Y
en
las
puertas
del
cielo
mentí
otra
vez
И
у
врат
рая
я
солгал
снова
Mi
vida
entera
tiembla
cuando
no
estas
tú
Вся
моя
жизнь
дрожит,
когда
тебя
нет
рядом
El
alma
se
me
aprieta
cuando
faltas
tú
Моя
душа
сжимается,
когда
ты
отсутствуешь
Esperaré
100
vidas
clavado
en
mi
cruz
Я
буду
ждать
тебя
сто
жизней,
пронзенный
крестом
Te
soñaré
despierto
viviendo
a
contraluz
Я
буду
мечтать
о
тебе
наяву,
живя
в
обратном
свете
El
corazón
del
viento
sobre
tu
pelo
azul
Ветер
играет
твоими
синими
волосами
Los
brazos
del
invierno
azotan
la
ciudad
Зима
обнимает
город
Han
caído
los
muros
de
Jerusalén
Падут
стены
Иерусалима
Noche
tras
noche
muero
hasta
el
amanecer
Ночь
за
ночью
я
умираю
до
рассвета
Mi
vida
entera
tiembla
cuando
no
estas
tú
Вся
моя
жизнь
дрожит,
когда
тебя
нет
рядом
El
alma
se
me
aprieta
cuando
faltas
tú
Моя
душа
сжимается,
когда
ты
отсутствуешь
Te
esperaré
100
vidas
clavado
en
mi
cruz
Я
буду
ждать
тебя
сто
жизней,
пронзенный
крестом
Te
soñaré
despierto
viviendo
a
contraluz
Я
буду
мечтать
о
тебе
наяву,
живя
в
обратном
свете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erntxun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.