Mikel Erentxun - Mañana (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikel Erentxun - Mañana (Live)




Mañana (Live)
Завтра (Live)
Desenfundo mis palabras tan despacio como puedo
Я достаю свои слова так медленно, как только могу,
Viéndote
Глядя на тебя.
Leo propaganda del sol sobre tu cuerpo
Читаю послание солнца на твоем теле
Al atardecer
На закате.
Aparcados muy cerca de un río que sonríe igual que
Припарковавшись у реки, которая улыбается так же, как ты.
Quiero verte amanecer y verte anochecer
Хочу видеть, как ты просыпаешься, и видеть, как ты засыпаешь.
Si ayer y hoy nos dan la espalda como amantes que se van
Если вчера и сегодня отвернулись от нас, как уходящие любовники,
Siempre quedará mañana la mañana de mañana
Всегда останется завтра, утро завтрашнего дня
Junto a ti junto a ti
Рядом с тобой, рядом с тобой.
Cuando no sean noticia las canciones que escribí
Когда песни, которые я написал, думая о тебе,
Pensando en ti
Перестанут быть новостью.
Cuando mi contestador esté vacío de gente
Когда мой автоответчик опустеет от людей,
Que no me amó
Которые меня не любили.
Apartado en el fondo de tus manos empiezo a vivir
Спрятавшись в глубине твоих ладоней, я начинаю жить.
Iremos a gastarnos unas cuantas noches más
Мы потратим еще несколько ночей
A las calles más oscuras y gastadas de Madrid
На самых темных и изношенных улицах Мадрида.
No he dudado ni un momento ni un sólo momento
Я ни на секунду, ни на мгновение
De tu amor de tu amor
Не сомневался в твоей любви, в твоей любви.
Quiero verte amanecer y verte anochecer
Хочу видеть, как ты просыпаешься, и видеть, как ты засыпаешь.
Si ayer y hoy nos dan la espalda como amantes que se van
Если вчера и сегодня отвернулись от нас, как уходящие любовники,
Siempre quedará mañana la mañana de mañana
Всегда останется завтра, утро завтрашнего дня
Junto a ti junto a ti
Рядом с тобой, рядом с тобой.
Dejaré de hablar de cosas que no he conocido
Я перестану говорить о вещах, которых я не знал
Ni conoceré
И не узнаю.
Dejaré de hablar más alto para hablar más claro
Я перестану говорить громче, чтобы говорить яснее
De nosotros dos.
О нас двоих.
Hay mucho más de en ti que lo que queda dentro de
В тебе гораздо больше меня, чем осталось во мне.
Iremos a gastarnos unas cuantas noches más
Мы потратим еще несколько ночей
A las calles más oscuras y gastadas de Madrid
На самых темных и изношенных улицах Мадрида.
No he dudado ni un momento ni un solo momento
Я ни на секунду, ни на мгновение
De tu amor de tu amor
Не сомневался в твоей любви, в твоей любви.
Quiero verte amanecer y verte anochecer
Хочу видеть, как ты просыпаешься, и видеть, как ты засыпаешь.
Si ayer y hoy nos dan la espalda como amantes que se van
Если вчера и сегодня отвернулись от нас, как уходящие любовники,
Siempre quedará mañana la mañana de mañana
Всегда останется завтра, утро завтрашнего дня
Junto a ti junto a ti junto a ti
Рядом с тобой, рядом с тобой, рядом с тобой.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.