Mikel Erentxun - Mañana (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikel Erentxun - Mañana (Live)




Mañana (Live)
Завтра (живое исполнение)
Desenfundo mis palabras tan despacio como puedo
Медленно, как только могу, я обнажу свои слова,
Viéndote
Глядя на тебя.
Leo propaganda del sol sobre tu cuerpo
Я читаю рекламные слоганы солнца, написанные на твоём теле
Al atardecer
На закате.
Aparcados muy cerca de un río que sonríe igual que
Мы припарковались очень близко к реке, которая улыбается так же, как и ты.
Quiero verte amanecer y verte anochecer
Я хочу видеть, как ты пробуждаешься утром и как засыпаешь вечером.
Si ayer y hoy nos dan la espalda como amantes que se van
Если вчера и сегодня отвернутся от нас, как любовники, которые уходят,
Siempre quedará mañana la mañana de mañana
Всегда останется завтра, утро завтрашнего дня
Junto a ti junto a ti
С тобой, с тобой.
Cuando no sean noticia las canciones que escribí
Когда песни, которые я написал, перестанут быть новостью,
Pensando en ti
Думая о тебе,
Cuando mi contestador esté vacío de gente
Когда мой автоответчик опустеет от людей,
Que no me amó
Которые меня не любили.
Apartado en el fondo de tus manos empiezo a vivir
В укромном уголке твоих рук я начинаю жить.
Iremos a gastarnos unas cuantas noches más
Мы будем тратить ещё несколько ночей
A las calles más oscuras y gastadas de Madrid
На самых тёмных и потрёпанных улицах Мадрида.
No he dudado ni un momento ni un sólo momento
Я ни на мгновение не сомневался, ни на один момент,
De tu amor de tu amor
В твоей любви, в твоей любви.
Quiero verte amanecer y verte anochecer
Я хочу видеть, как ты пробуждаешься утром и как засыпаешь вечером.
Si ayer y hoy nos dan la espalda como amantes que se van
Если вчера и сегодня отвернутся от нас, как любовники, которые уходят,
Siempre quedará mañana la mañana de mañana
Всегда останется завтра, утро завтрашнего дня
Junto a ti junto a ti
С тобой, с тобой.
Dejaré de hablar de cosas que no he conocido
Я перестану говорить о вещах, которых я не знаю
Ni conoceré
И никогда не узнаю.
Dejaré de hablar más alto para hablar más claro
Я перестану говорить громче, чтобы говорить яснее
De nosotros dos.
О нас двоих.
Hay mucho más de en ti que lo que queda dentro de
Во мне больше тебя, чем того, что осталось во мне.
Iremos a gastarnos unas cuantas noches más
Мы будем тратить ещё несколько ночей
A las calles más oscuras y gastadas de Madrid
На самых тёмных и потрёпанных улицах Мадрида.
No he dudado ni un momento ni un solo momento
Я ни на мгновение не сомневался, ни на один момент,
De tu amor de tu amor
В твоей любви, в твоей любви.
Quiero verte amanecer y verte anochecer
Я хочу видеть, как ты пробуждаешься утром и как засыпаешь вечером.
Si ayer y hoy nos dan la espalda como amantes que se van
Если вчера и сегодня отвернутся от нас, как любовники, которые уходят,
Siempre quedará mañana la mañana de mañana
Всегда останется завтра, утро завтрашнего дня
Junto a ti junto a ti junto a ti
С тобой, с тобой, с тобой.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.