Mikel Erentxun - Observatorio - traduction des paroles en russe

Observatorio - Mikel Erentxuntraduction en russe




Observatorio
Обсерватория
¡Oah-shap-shap!
¡О-шап-шап!
Hay un lugar sobre mi almohada
Есть место на моей подушке,
Que yo he querido reservar
Которое я хотел сохранить
A mis amigos y enemigos
Для моих друзей и врагов.
He preguntado allí por ti, ¡oh, sí!
Я спрашивал там о тебе, о да!
Y hay un lugar bajo mi cama
И есть место под моей кроватью,
Donde los ácaros se ven
Где видны пылевые клещи
Con otras legiones de ausencia
С другими легионами отсутствия.
Nunca han sabido allí de ti
Они никогда не слышали о тебе.
Y mi vida es perfecta
И моя жизнь прекрасна,
Aunque no estés (¡ah!)
Даже если тебя нет рядом (ах!).
Oh, oh, ¡au!
О, о, ау!
Y hay un lugar junto a mi ombligo
И есть место рядом с моим пупком,
Que he preferido ignorar
Которое я предпочел игнорировать,
Porque estoy sordo, mudo y ciego
Потому что я глух, нем и слеп,
Y que existe otro mejor
И я знаю, что есть место получше.
Ya no tengo más escombros
У меня больше нет обломков,
Que todo el tiempo que perdí
Кроме всего потраченного впустую времени.
Yo ya no tengo más deseos
У меня больше нет желаний,
A los que responder
На которые нужно отвечать.
Good bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай, прощай, прощай.
Y mi vida es perfecta
И моя жизнь прекрасна,
Aunque no estés
Даже если тебя нет рядом.
¡Oh, oh, yeah!
О, о, да!
O como un veneno embriagador, nunca estoy solo
Как опьяняющий яд, я никогда не бываю один.
O como un veneno embriagador, nunca estoy solo
Как опьяняющий яд, я никогда не бываю один.
Como un veneno embriagador, nunca estoy solo
Как опьяняющий яд, я никогда не бываю один.
Como un veneno embriagador, nunca estoy solo, na-na-na
Как опьяняющий яд, я никогда не бываю один, на-на-на.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.