Mikel Erentxun - Proxima Estacion - traduction des paroles en anglais

Proxima Estacion - Mikel Erentxuntraduction en anglais




Proxima Estacion
Next Station
El día os despierta a traición
The day wakes you up treacherously
Amanece en todo el tren
Dawn breaks on the whole train
Pareces un ángel sin afeitar
You seem like an unshaven angel
Que el cielo siempre rechazó
That heaven always rejected
Hasta ayer no sentías nada en tu corazón
Until yesterday you felt nothing in your heart
Hasta ayer todo el tiempo transcurrido fue peor, fue peor
Until yesterday all the time gone by was worse, was worse
Otra ciudad ante los dos despierta
Another city before the two of us awakens
En la próxima estación
At the next station
Miraréis fotos, viajaréis mejor
You'll look at photos, travel better
En el último vagón
In the last carriage
Hasta ayer no sentías nada en tu corazón
Until yesterday you felt nothing in your heart
Hasta ayer todo el tiempo transcurrido fue peor, fue peor
Until yesterday all the time gone by was worse, was worse
En el tren las demoras son un leve resplandor para el amor
On the train the delays are a faint glow for love
Al final, las mentiras se han secado en la estación, con el sol
In the end, the lies have dried up at the station, in the sun
Ya no hay ni una línea imaginaria entre los dos, ya no hay
There is no longer an imaginary line between the two of you, there is no longer
Al final cuentan sólo unos instanates y su voz
In the end, only a few moments and her voice count





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Juan Eguia Sancho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.