Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedo Dormir de un Tiron Mas de una Vída
Ich kann mehr als ein Leben lang am Stück schlafen
Este
hotel
de
montaña
con
un
piano
desafinado
Dieses
Berghotel
mit
einem
verstimmten
Klavier
Existe
solo
para
mí
Existiert
nur
für
mich
No
me
cuesta
convencerme
de
que
esta
soledad
Es
fällt
mir
nicht
schwer,
mich
zu
überzeugen,
dass
diese
Einsamkeit
Es
mi
única
amante
meine
einzige
Geliebte
ist
Puedo
dormir
de
un
tirón
600
horas
Ich
kann
600
Stunden
am
Stück
schlafen
Puedo
estar
sin
hablar
más
de
una
vida
Ich
kann
mehr
als
ein
Leben
lang
schweigen
Muere
un
árbol
y
es
conducido
a
los
infiernos
Stirbt
ein
Baum,
wird
er
in
die
Höllen
geführt
De
un
libro
con
toda
dignidad
eines
Buches,
mit
aller
Würde
Pero
muere
un
hombre
y
no
es
capaz
de
hallar
Aber
stirbt
ein
Mensch,
kann
er
nicht
finden
Ni
un
solo
infierno
desocupado
auch
nur
eine
einzige
freie
Hölle
Lo
sé
muy
bien
Ich
weiß
es
sehr
gut
Puedo
dormir
de
un
tirón
Ich
kann
am
Stück
schlafen
Más
de
una
vida
Mehr
als
ein
Leben
lang
Puedo
estar
sin
hablar
600
horas
Ich
kann
600
Stunden
schweigen
Y,
¿a
quién
le
va
a
importar?
Und,
wen
wird
es
kümmern?
¿A
quién
le
va
a
importar?
Wen
wird
es
kümmern?
¿Acaso
te
importa
a
ti?
Kümmert
es
dich
etwa?
Y,
¿a
quién
le
va
a
importar?
Und,
wen
wird
es
kümmern?
¿A
quién
le
va
a
importar?
Wen
wird
es
kümmern?
¿A
quién
le
va
a
importar?
Wen
wird
es
kümmern?
¿Acaso
te
importa
a
ti?
Kümmert
es
dich
etwa?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.