Mikel Erentxun - Puedo Dormir de un Tiron Mas de una Vída - traduction des paroles en allemand




Puedo Dormir de un Tiron Mas de una Vída
Ich kann mehr als ein Leben lang am Stück schlafen
Este hotel de montaña con un piano desafinado
Dieses Berghotel mit einem verstimmten Klavier
Existe solo para
Existiert nur für mich
No me cuesta convencerme de que esta soledad
Es fällt mir nicht schwer, mich zu überzeugen, dass diese Einsamkeit
Es mi única amante
meine einzige Geliebte ist
Puedo dormir de un tirón 600 horas
Ich kann 600 Stunden am Stück schlafen
Puedo estar sin hablar más de una vida
Ich kann mehr als ein Leben lang schweigen
Muere un árbol y es conducido a los infiernos
Stirbt ein Baum, wird er in die Höllen geführt
De un libro con toda dignidad
eines Buches, mit aller Würde
Pero muere un hombre y no es capaz de hallar
Aber stirbt ein Mensch, kann er nicht finden
Ni un solo infierno desocupado
auch nur eine einzige freie Hölle
Lo muy bien
Ich weiß es sehr gut
Puedo dormir de un tirón
Ich kann am Stück schlafen
Más de una vida
Mehr als ein Leben lang
Puedo estar sin hablar 600 horas
Ich kann 600 Stunden schweigen
Y, ¿a quién le va a importar?
Und, wen wird es kümmern?
¿A quién le va a importar?
Wen wird es kümmern?
¿Acaso te importa a ti?
Kümmert es dich etwa?
Y, ¿a quién le va a importar?
Und, wen wird es kümmern?
¿A quién le va a importar?
Wen wird es kümmern?
¿A quién le va a importar?
Wen wird es kümmern?
¿Acaso te importa a ti?
Kümmert es dich etwa?





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.