Mikel Erentxun - Tu Nombre en los Labios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikel Erentxun - Tu Nombre en los Labios




Tu Nombre en los Labios
Your Name on My Lips
Pronuncio tu nombre en los labios gravemente;
I pronounce your name with somber lips;
El mismo que antes como un sésamo abría
The same one that once opened like a sesame
Mis ojos a tu imagen, clara como el día
My eyes to your image, clear as day
Y de tu nombre que aún resuena estás ausente.
And from your name that still echoes you are absent.
que fuiste entonces la costa que se aleja,
You who were then the receding coastline,
Ahondaste en el poniente tu luz definitiva.
You deepened your definitive light into the west.
Yo me adentraba con tu nombre a la deriva,
With your name I drifted away into the void,
Ahora se vuelve incomprensible y ya me deja.
Now it becomes incomprehensible and it leaves me.
Tu nombre en los labios, me pregunto hasta cuándo:
Your name on my lips, I wonder until when:
No quiero pensar que te estoy olvidando.
I don't want to think that I'm forgetting you.
Mi voz busca un destello antiguo, un recuerdo
My voice searches for an old glimmer, a memory
En torno de tu nombre tan distinto a mis oídos,
Surrounding your name so different to my ears,
Pero el ensalmo ha sido roto en mil olvidos.
But the spell has been broken into a thousand forgotten pieces.
Te perdí una vez, por segunda vez te pierdo.
I lost you once, for the second time I'm losing you.
Tu nombre en los labios, me pregunto hasta cuándo:
Your name on my lips, I wonder until when:
No quiero pensar que te estoy olvidando.
I don't want to think that I'm forgetting you.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Rafael Berrio Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.