Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un corazón llamado muerte
Ein Herz namens Tod
Aquí
llega
el
corazón
llamado
"muerte"
Hier
kommt
das
Herz
namens
"Tod"
Sangrando
dignidad,
sangrando
dignidad
Blutend
Würde,
blutend
Würde
Aquí
llegan
el
jinete
y
su
suerte
Hier
kommen
der
Reiter
und
sein
Glück
Quieren
bailar,
quieren
bailar
Sie
wollen
tanzen,
sie
wollen
tanzen
Arderán,
las
noches
y
los
días
arderán
Sie
werden
brennen,
die
Nächte
und
die
Tage
werden
brennen
Cruzaremos
la
frontera
en
la
tempestad
Wir
werden
die
Grenze
im
Sturm
überqueren
Y
al
final,
olvidas
que
el
olvido
es
olvidarse
de
olvidar
Und
am
Ende
vergisst
du,
dass
Vergessen
heißt,
das
Vergessen
zu
vergessen
Amiga
libertad
Freundin
Freiheit
Se
escaparon
mariposas
por
las
venas
Schmetterlinge
entwichen
durch
die
Venen
Dulces
como
el
mar,
dulces
como
el
mar
Süß
wie
das
Meer,
süß
wie
das
Meer
Escondí
mi
memoria
de
hojalata
Ich
versteckte
mein
Gedächtnis
aus
Blech
Al
despertar,
al
despertar
Beim
Erwachen,
beim
Erwachen
Arderán,
las
noches
y
los
días
arderán
Sie
werden
brennen,
die
Nächte
und
die
Tage
werden
brennen
Cruzaremos
la
frontera
en
la
tempestad
Wir
werden
die
Grenze
im
Sturm
überqueren
Y
al
final,
olvidas
que
el
olvido
es
olvidarse
de
olvidar
Und
am
Ende
vergisst
du,
dass
Vergessen
heißt,
das
Vergessen
zu
vergessen
Amiga
libertad
Freundin
Freiheit
La
baraja
de
cartas
descosida
Das
aufgetrennte
Kartenspiel
Los
dados
trucados
del
tahúr
Die
gezinkten
Würfel
des
Falschspielers
Las
mentiras
disfrazadas
del
profeta
Die
verkleideten
Lügen
des
Propheten
Las
espadas
afiladas
del
doctor
Die
geschliffenen
Schwerter
des
Doktors
Los
lobos
de
ciudad
rondando
en
mi
camino
Die
Stadtwölfe,
die
auf
meinem
Weg
umherstreifen
Acechan
en
la
oscuridad
Sie
lauern
in
der
Dunkelheit
Las
sombras
del
destino,
las
aguas
turbulentas
Die
Schatten
des
Schicksals,
die
trüben
Wasser
La
fecha
de
caducidad
Das
Verfallsdatum
Arderán,
las
noches
y
los
días
arderán
Sie
werden
brennen,
die
Nächte
und
die
Tage
werden
brennen
Cruzaremos
la
frontera
en
la
tempestad
Wir
werden
die
Grenze
im
Sturm
überqueren
Y
al
final,
olvidas
que
el
olvido
es
olvidarse
de
olvidar
Und
am
Ende
vergisst
du,
dass
Vergessen
heißt,
das
Vergessen
zu
vergessen
Amiga
libertad
Freundin
Freiheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.