Mikel Erentxun - Viento errante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikel Erentxun - Viento errante




Viento errante
Бродячий ветер
En la soledad de las estrellas
В одиночестве среди звёзд
En el corazón de las trincheras
В самом сердце окопов
En el bulevar de la desazón
На проспекте уныния
Clavo mi bandera
Я водружаю моё знамя
Como un escritor en horas bajas
Как писатель в часы упадка
Como el plagiador de las desgracias
Как плагиатор несчастий
Como un verso cojo sin acabar
Как хромой и незавершённый стих
En la ventana
В окне
Un suspiro de gratitud
Вздох благодарности
Un grito sordo en la multitud
Глухой крик в толпе
Desconecta todo que me voy
Отключи все, я ухожу
Con el viento errante
С бродячим ветром
Uno, dos y tres, déjate caer
Раз, два и три, позволь себе упасть
Por la habitación 403
В комнате 403
Dormiremos piel contra piel
Мы засыпаем вплотную друг к другу
Hasta que muera el sol
Пока не умрёт солнце
En un nuevo amanecer
На новом рассвете
Un suspiro de gratitud
Вздох благодарности
Un grito sordo en la multitud
Глухой крик в толпе
Desconecta todo que me voy
Отключи все, я ухожу
Con el viento errante
С бродячим ветром
El viento errante
Бродячий ветер
Con el viento errante
С бродячим ветром
El viento errante
Бродячий ветер





Writer(s): Mikel Erntxun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.