Mikel Urdangarin - Andikona 1936 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikel Urdangarin - Andikona 1936




Andikona 1936
Andikona 1936
Mila bederatzirehun eta
Beautiful nine hundred and
Hogeita hamaseigarrena,
Twenty sixteenth,
Ze egun baltza garagarrilak
What a sad day those damned
Hogetabi eukazana.
Twenty-first had kept.
Jaietan ziren otxandiotarrek
During the festivals, the people of Otxandio
Bizia galdu ebena.
Lost their lives.
Gogoratzeak min emon arren
Although it is painful to remember
Ahazten itzi ezin dana.
I cannot afford to forget that.
Ahazten itzi ezin dana.
I cannot afford to forget that.
Gasteiz aldetik bi hegazkinek
Two planes from the side of Gasteiz
Urratu eben zerumuga,
Violated the border,
Andikonako plaza gainean
A thunderclap happened
Suertatu zan burrunba.
Above the square of Andicona.
Papelak die!, papelak die!
There are papers! There are papers!
Diarka umeak zerura.
The children cry to the sky.
Andikonako errekatxoan
In the stream of Andicona
Laster gorritu zan ura.
The water soon turned red.
Laster gorritu zan ura.
The water soon turned red.
Herri zaharra ta barrie
The old town and neighborhood
Biziguraz betie,
Full of vitality,
Baginen eta bagare
We were and are
Otxandioko herrie.
The people of Otxandio.
Otxandiotarrek jakin eben ze
The people of Otxandio knew what
Kolore eukan bengantzak
Color had the bombs
Bonben txistua ta tanbor hotsa
The whistle of the bombs and the sound of the drums
Ekarren herio dantzak.
Would bring deadly dances.
Gero Durango, gero Gernika...
Then Durango, then Gernika...
Su berberaren errautsak.
Ashes of the same fire.
Txingar bizitan mantendu ditu
The embers have kept alive
Kontatzeko esperantzak.
The hopes of telling.
Kontatzeko esperantzak.
The hopes of telling.
Egunsentiak ekarri eban
The dawn brought
Berrogei urteko gaba.
Forty years of night.
Bildurra, lotsa ta isiltasuna
Fear, shame, and silence
Izan ziran ugazaba.
Were the masters.
Baina orduko diar mutua
But that mute diary of then
Gaurko gure abotsa da.
Is our voice today.
Bihar be entzun dagien gatoz
Let us come tomorrow to hear
Andikonako plazara,
To the square of Andicona,
Andikonako plazara.
To the square of Andicona.
Herri zaharra ta barrie
The old town and neighborhood
Biziguraz betie,
Full of vitality,
Baginen eta bagare
We were and are
Otxandioko herrie.
The people of Otxandio.
Herri zaharra ta barrie
The old town and neighborhood
Biziguraz betie,
Full of vitality,
Baginen eta bagare
We were and are
Otxandioko herrie.
The people of Otxandio.
Otxandioko herrie.
The people of Otxandio.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.