Paroles et traduction Mikel Urdangarin - Azula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eguzkiak
erre
dizu
behatza,
The
sun
has
burned
your
finger,
Azala
zuritu
mila
urteko
gatzak
The
salt
of
a
thousand
years
has
whitened
your
skin
"Luze
dirau
esperantzak
gurean"
"Hope
lasts
long
in
us"
Zenioen
edertasun
horizontalean.
You
said
in
horizontal
beauty.
"Maite
dut
oharkabeko
hego
haizea
"I
love
the
unnoticed
south
wind
Irailan
zelatan
dagoen
gaba
luzea
The
long
night
that
watches
in
September
Zure
gogo
isilean
arakatzea"
Exploring
your
silent
thoughts"
Zenioen
edertasun
horizontalean.
You
said
in
horizontal
beauty.
Zure
printze
azula
gardendu
da
maitea
Your
blue
prince
has
faded,
my
love
Galdu
du
kolorea,
den
dena
du
gargena
He
has
lost
his
color,
everything
is
purple
Ez
zaio
ikusten
bihotza,
ez
dira
nabari
zainak
His
heart
is
not
visible,
his
veins
are
not
noticeable
Ageri
du
iragana
inoiz
ahaztua
izana.
The
past
shows
that
it
was
never
forgotten.
"Ez
aterperik
bila
erruan
"Do
not
seek
refuge
in
guilt
Bada
beste
ukendurik
munduan,
There
is
another
ointment
in
the
world,
Libre
nahi
zaittut
baina
nire
barruan"
I
want
you
free
but
in
me"
Zenioen
edertasun
horizontalean.
You
said
in
horizontal
beauty.
Zure
printze
azula
egin
da
ikustezin
Your
blue
prince
has
become
invisible
Begiak
itxita
ikus
liteke
soilik,
You
can
only
see
it
with
your
eyes
closed,
Han
bila
nazazu
amets
galduen
artean
Seek
me
there,
among
lost
dreams
Han
aurkituko
nauzu
ezagun
duzun
lekuan.
There
you
will
find
me
in
a
place
you
know.
Uki
nazazu
laztana
Touch
me
with
your
caress
Kolorea
emaidazu
Give
me
color
Bizi
zenuen
printzea
nolakoa
zen
badakizu.
You
know
what
a
prince
you
lived
was
like.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Urdangarin Abasolo
Album
Azula
date de sortie
26-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.