Mikel Urdangarin - Baratze Bat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikel Urdangarin - Baratze Bat




Baratze Bat
Vegetable Garden
Hau da egün ederra
Such a beautiful day
Mila txorien kanta
A symphony of birdsong
Zuari ene erregina
To you my queen
Besoak zuri deituzut para.
I offer my arms my beautiful one.
Baratze bat nahi deizut egin
A vegetable garden I want to make for you
Amets segeretuenekilan,
With the sweetest of dreams,
Liliak egun jauntsi ederrenetan
Lilies in the fairest of dawns
Mila kolorez dantzan bihotzetan.
In our hearts dancing with a thousand hues.
Gau beltz ta sakonetik
From the darkest, deepest night
Elkitzen nauk hozturik
You draw me close frozen
Bihotza hain tristerik
My heart so forlorn
Hitaz usu berantetsiturik.
Wordlessly, tardily, overcome.
Baratze bat nahi deizut egin
A vegetable garden I want to make for you
Amets segeretuenekilan,
With the sweetest of dreams,
Liliak egun jauntsi ederrenetan
Lilies in the fairest of dawns
Mila kolorez dantzan bihotzetan.
In our hearts dancing with a thousand hues.
Karrosa bat hor dugu
A carriage awaits us
Kanpoan gure haiduru
Outside our carriage
Ez gal haboro denbora
Don't waste any more time
Hiskor beitago amodioa.
Love grows restless.
Baratze bat nahi deizut egin
A vegetable garden I want to make for you
Amets segeretuenekilan,
With the sweetest of dreams,
Liliak egun jauntsi ederrenetan
Lilies in the fairest of dawns
Mila kolorez dantzan bihotzetan.
In our hearts dancing with a thousand hues.
Maitarzun berriari
For our new love
Ilargiak du argi
The moon gives its light
Emanen deiku aski
It will show us enough
Guk elgar maita dezagun beti.
So that we can always love each other.
Baratze bat nahi deizut egin
A vegetable garden I want to make for you
Amets segeretuenekilan,
With the sweetest of dreams,
Liliak egun jauntsi ederrenetan
Lilies in the fairest of dawns
Mila kolorez dantzan bihotzetan.
In our hearts dancing with a thousand hues.





Writer(s): Pier Paul Berzaitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.