Mikel Urdangarin - Killin - traduction des paroles en russe

Killin - Mikel Urdangarintraduction en russe




Killin
Убийство
Banoa bakarrik
Ухожу один,
Ikusi arte
до встречи,
Ez nuke hasi nahi
не хочу начинать
Adio eske
с прощаний.
Ez dira pasako
Не пройдут
Urteak hainbeste
столько лет
Nire ausentzian
в моем отсутствии.
Zaindu zaitezte
Береги себя.
Olerki batzukin
С несколькими стихами
Nator zugana
иду к тебе.
Errekiema aspaldi
Реквием, давно
Idatzi zidana
написанный для меня,
Zugandik jasoa
полученный от тебя,
Zuri emana
отданный тебе.
Sortu ez dakidan
Не знаю, как создал
Halako zama
такую тяжесть.
Behin batean zure
Однажды на твоих
Kaleetan sortu
улицах родился,
Zertarako baina
зачем же, однако,
Semetzat hartu
принял меня как сына?
Gaztetan nintzaizun
В молодости, которой ты была,
Gogoz oldartu
с энтузиазмом бросилась,
Kitana batekin
с катаной в руках
Nintzen elkartu
мы встретились.
Baita piztu ere
Также разжег
Zure amorrua
твой гнев.
Pobre izateak
Бедность
Zuen errua
твоя вина.
Hura sorgina eta
Та ведьма и
Ni deabrua
я дьявол.
Han sortu genuen
Там мы устроили
Deskalabrua
погром.
Gero jaio ziren
Потом родились
Semealabak
детишки.
Haiekin batera
Вместе с ними
Barru ikarak
внутренние страхи.
Laister ixildu ere
Скоро замолчали
Herriko aldabak
городские колокола.
Han amaitu ziren
Там закончились
Killin-go gabak
ночи Киллина.
Orduz hasi nintzen
С тех пор начал
Erruz edaten
много пить.
Onoan nuenari
Тому, что было хорошим,
Gaizki esaten
плохо говорить.
Ito izan banintza
Если бы я утонул
Ardo upel baten
в бочке вина,
Sorginak eurekin
ведьмы бы меня с собой
Eroan nintzaten
забрали.
Agurrik ez, soilik
Не прощаюсь, только
Ikusi arte
до встречи.
Denbora joan zait
Время ушло
Osasun truke
в обмен на здоровье.
Sorginak urduri
Ведьмы взволнованы,
Hainbeste urte
столько лет
Nire bila edo
ищут меня, или
Esango nuke
я бы сказал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.