Paroles et traduction Mikel Urdangarin - Letra hauek
20
urte
itzaron
nituen
When
I
was
20
years
old
Mundu
hontara
sortzeko
I
came
into
this
world
Gau
izartzu
bat
izan
zen
It
was
a
starry
night
Hodeiren
bat
arteko
Between
the
clouds
Barraketako
kitana
hura
The
straw
in
the
stable
Iratzargarri
bailitzan,
It
seemed
so
tempting
Gerria
eta
bularrak,
haren
esku
finak
Her
waist
and
breasts,
her
fine
hands
Eta
biok
etzan
ginen
And
we
both
laid
down
Izarrak
zo
zirena
The
stars
were
listening
Ta
une
batez
egin
nuen,
gau
hura
nire
And
for
a
moment
I
made
that
night
mine
Letra
hauek
idatziko
ditut,
testamenturako
These
words
I
will
write
in
my
will
Seme-alabek
jakin
dezaten,
For
my
children
to
know,
Beren
aita
nor
izan
zen.
Who
their
father
was.
Zerraldo
deitzen
zidaten
They
called
me
Zerraldo
Goitizenen
herrian
In
the
village
of
nicknames
Hoiek
denak
erratzen
ziren
They
all
lied
Baina,
erratzen
ziren.
But
they
were
wrong.
Ardoak
utzi
zidanean,
maitatu
nuen
bera
When
the
wine
left
me,
I
loved
her
Beste
inungo
neskarik
ez
bezala,
Like
no
other
girl,
Neskarik
ez
bezala.
Like
no
other
girl.
Letra
hauek
idatziko
ditut,
testamenturako
These
words
I
will
write
in
my
will
Seme-alabek
jakin
dezaten,
For
my
children
to
know,
Beren
aita
nor
izan
zen.
Who
their
father
was.
Seme-alabek
jakin
dezaten,
For
my
children
to
know,
Beren
aita
nor
izan
zen.
Who
their
father
was.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Urdangarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.