Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Mikel Urdangarin
Non Geratzen Den Denbora
Traduction en russe
Mikel Urdangarin
-
Non Geratzen Den Denbora
Paroles et traduction Mikel Urdangarin - Non Geratzen Den Denbora
Copier dans
Copier la traduction
Gure
baitango
lurraldeetan
В
пределах
наших
провинций.
Non
geratzen
den
denbora
Где
же
время?
Non
ez
dagoen
arnas
biderik
Там,
где
нет
ветра.
Non
ez
goazen
inora
Туда,
куда
мы
не
пойдем.
Non
oihukatzen
hurbiltzen
garen
Где
мы
кричим
Erraldoiaren
ondora
Сторона
гиганта
Igo
nazazu
nire
mendira
Отведи
меня
к
моей
горе.
Zure
gailurretik
gora.
С
макушки
головы.
Egunez
zu
bizitzera
Ты
живешь
каждый
день.
Arimak
zenbatzera
Подсчет
душ.
Lotan
nabigatzera
Ночевка
в
лодке
Elur
gazietan.
В
соленом
снегу.
Igo
nazazu
nire
mendira
Отведи
меня
к
моей
горе.
Aurki
dezadan
bidea
Нахожу
свой
путь.
Askatu
nadin
zure
loturaz
Освободи
меня
от
своего
лосьона.
Behar
dezadan
airea
Мне
нужен
воздух.
Ez
nadin
izan
jainko
lurtiarra
Я
не
был
земным
богом.
Bai
ezinen
bidaidea
Маловероятное
путешествие
Igo
nazazu
nire
mendira
Отведи
меня
к
моей
горе.
Zu
ez
baitzara
nirea.
Потому
что
ты
не
моя.
Egunez
zu
bizitzera
Ты
живешь
каждый
день.
Azken
mugen
ertzera
Последний
крайний
угол
Lainoen
agurtzera
Салют
звездам!
Elur
gazietan.
В
соленом
снегу.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Jon Maya Soria, Mikel Urdangarin Abasolo
Album
Espilue
date de sortie
08-08-2006
1
Lau koplatxo
2
Non Geratzen Den Denbora
3
Hau Ez Da Amodiozko Kanta
4
Urrun izanik
5
Hutsik Daude Kaleak
6
Goizetik
7
Zatozte
8
Esku leunak
9
Baneki
10
Ez Esan Ezetz
11
Zenbat
12
Zapata gorriak
13
Hondar Apur Hauek
14
Ez Eidazu Eskatu
Plus d'albums
Haitzetan 1997-2022
2021
Su ñimiño bat
2021
Izurdeen Lekua
2020
Hotza da Ny Is Cold
2020
Take This Waltz
2019
Urriko Poema
2019
Margolaria
2017
Margolaria
2017
MMXV
2015
Mikel Urdangarin
2015
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.