Mikel Urdangarin - Uhartea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikel Urdangarin - Uhartea




Uhartea
Island
Dela bost mende
In the year of fifteen hundred
Azaroan izan zen
It was in November
Ibaian behera
Down the river
Arraunean joan ginen
We went rowing
Uharte eder
Beautiful island
Eta urrun batetan
And in the distance
Zeruak eta
The sky and
Urak bat egin zuten
The water became one
Euskaldunen uhartean
On the island of the Basques
Hil ala bizi, bizi ala hil
To win or lose, win or lose
Gure bizia-gatik
For our lives
Arriskatzen dugu bizia
We risk our lives
Gure bizia
Our lives
Arriskatzen dugu guzia
We risk everything
Guzia
Everything
Ziento bat jende
A hundred people
Besterik ez baginen
We were no more
Gure hizkuntza
Our language
Bat bakarra genuen
We had only one
Gizarte berri
New society
Eta txiki haretan
And in that tiny place
Jainkoaz bezain
Of God and
Satan beltzaz oroitzen
The black devil we are reminded
Euskaldunen uhartean
On the island of the Basques
Hil ala bizi, bizi ala hil
To win or lose, win or lose
Euskaldunen uhartean
On the island of the Basques
Hil ala bizi, bizi ala hil
To win or lose, win or lose
Ur eta lur, hegazti eta animalia berriak
Water and land, new birds and animals
Hazi ditugu,
We have grown,
Eta gure amets alargunei
And to our long dreams
Agur
Goodbye
Esanda
Saying
Sokak hautsi eta haizeak gure oihalen
The ropes have broken and the winds our sails
Sabela bete du
Have filled
Noizbait erdituko den
Of what will someday give birth
Bizi berrirantz...
To a new life...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.