Mikelangelo Loconte - Le Trublion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikelangelo Loconte - Le Trublion




Tonnent les canons de la justice
Громят каноны правосудия
Allumés par vos milices
Зажженные вашими ополченцами
Pour le bien de nos personnes
Ради блага наших людей
Toutes les cloches de nos églises
Все колокола наших церквей
Souillées par vos convoitises
Оскверненные вашими похотями
Mais que le ciel me pardonne
Но да простит меня небо
Qu′on ordonne, que l'on condamne
Пусть приказывают, пусть осуждают
Je ne rendrai pas les armes!
Я не отдам оружие!
Inquisiteurs, citoyens
Инквизиторы, граждане
Je ne vous dois rien!
Я вам ничего не должен!
Je suis un libre-penseur
Я вольнодумец.
Un trublion, un emmerdeur
Тупица, тупица.
Messieurs les juges, les procureurs
Господа судьи, прокуроры
Non, je n′ai cure de vos assises
Нет, я не видел, как вы сидите.
Je suis assis sur votre honneur
Я сижу на вашей чести
Et vos valeurs que je méprise!
А ваши ценности я презираю!
Dans le flot de vos censures
В потоке ваших цензур
Ma vie reste une aventure
Моя жизнь остается приключением
je n'en fais qu'à ma guise
Где я делаю это только по своему усмотрению
Si ma folie n′est permise
Если не будет позволено мое безумие.
Elle n′en n'est que plus exquise
Она только более изысканна
Inquisiteurs, citoyens
Инквизиторы, граждане
Gardiens dociles de biens communs
Послушные хранители общего имущества
Sortir de vos droits chemins
Ваши права путей
Me fait tant de bien
Мне так хорошо
Je suis un libre-penseur
Я вольнодумец.
Un trublion, un emmerdeur
Тупица, тупица.
Messieurs les juges, les procureurs
Господа судьи, прокуроры
Non, je n′ai cure de vos assises
Нет, я не видел, как вы сидите.
Je suis assis sur votre honneur
Я сижу на вашей чести
Et vos valeurs que je méprise!
А ваши ценности я презираю!
Je suis un libre-penseur
Я вольнодумец.
Un trublion, un emmerdeur
Тупица, тупица.
Messieurs les juges, les procureurs
Господа судьи, прокуроры
Non, je n'ai cure de vos assises
Нет, я не видел, как вы сидите.
Je suis assis sur votre honneur
Я сижу на вашей чести
Et vos valeurs que je méprise!
А ваши ценности я презираю!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.