Paroles et traduction Mikey Dropz - Borderlines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember
that
you
told
me
Помнишь,
ты
говорила
мне,
You'd
never
leave
me
high
and
dry
Что
никогда
не
бросишь
меня
в
беде,
Only
to
have
me
feeling
compromised
Но
в
итоге
я
чувствовал
себя
уязвленным,
Out
of
place
more
like
borderline
Не
в
своей
тарелке,
скорее
на
грани,
Short
on
time
Времени
мало,
Looking
back
counting
all
the
time
Оглядываюсь
назад,
считая
всё
время,
Never
pulling
up
on
time
Ты
никогда
не
приходила
вовремя,
Too
late
to
try
Слишком
поздно
пытаться,
A
lot
of
pain
from
the
lies
Много
боли
от
лжи,
Always
testing
my
pride
Всегда
испытывала
мою
гордость,
Know
you
miss
it
now
Знаю,
ты
сейчас
скучаешь,
Hella
proud
still
playing
games
Чертовски
гордая,
всё
ещё
играешь
в
игры,
Took
a
vow
both
promised
we
would
never
break
Мы
дали
клятву,
оба
обещали,
что
никогда
не
нарушим,
Now
that
it's
done
feel
I
finally
lifted
all
the
chains
Теперь,
когда
всё
кончено,
чувствую,
что
наконец
сбросил
все
цепи,
Guided
on
this
road
Ведомый
по
этой
дороге,
Patience
really
be
the
make
or
break
Терпение
действительно
решает
всё,
No
longer
entertaining
all
the
lies
Больше
не
терплю
всю
эту
ложь,
Can't
keep
running
back
Не
могу
продолжать
возвращаться,
Had
me
down
countless
times
Ты
роняла
меня
бесчисленное
количество
раз,
Both
our
own
demise
Мы
оба
обречены,
Despite
that
we
be
showing
signs
Несмотря
на
это,
мы
показываем
признаки,
Of
maybe
us
making
it
out
Того,
что,
возможно,
мы
выберемся,
I
really
think
it's
best
that
we
don't
rewind
Я
действительно
думаю,
что
лучше
нам
не
возвращаться
назад,
Maybe
better
if
we
take
the
time
Может
быть,
лучше,
если
мы
потратим
время,
To
really
go
and
find
ourselves
Чтобы
по-настоящему
найти
себя,
To
really
go
and
find
ourselves
Чтобы
по-настоящему
найти
себя,
I
know
it
hurts
but
please
just
believe
me
Я
знаю,
что
это
больно,
но,
пожалуйста,
просто
поверь
мне,
Better
this
way
ain't
no
redeeming
Так
будет
лучше,
нет
никакого
искупления,
Think
it's
time
both
us
be
leaving
Думаю,
нам
обоим
пора
уходить,
To
really
go
and
find
ourselves
Чтобы
по-настоящему
найти
себя,
I
remember
back
when
none
this
bullshit
was
an
issue
Я
помню,
как
раньше
вся
эта
чушь
не
была
проблемой,
Feeling
more
like
a
burden
still
knowing
I
can't
continue
Чувствую
себя
обузой,
всё
ещё
зная,
что
не
могу
продолжать,
Opening
all
eyes
seeing
what's
deep
within
you
Открываю
глаза,
видя,
что
глубоко
внутри
тебя,
All
the
plans
we
had
together
Все
планы,
которые
у
нас
были
вместе,
I'm
sure
they
won't
ever
come
out
from
the
dark
Я
уверен,
они
никогда
не
выйдут
из
тьмы,
No
I
can't
remain
in
regret
if
I
really
wanna
play
my
part
Нет,
я
не
могу
оставаться
в
сожалении,
если
я
действительно
хочу
сыграть
свою
роль,
You
know
there's
a
lot
on
the
line
Ты
знаешь,
многое
поставлено
на
карту,
Told
ya
that
I'm
going
to
the
stars
Говорил
тебе,
что
я
иду
к
звёздам,
Crash
course
been
driving
all
night
Аварийный
курс,
всю
ночь
за
рулём,
If
I
would've
know
this
would
end
up
in
a
fight
Если
бы
я
знал,
что
это
закончится
ссорой,
Wouldn't
take
it
back
Не
стал
бы
возвращаться,
Now
I
fully
understand
how
to
really
treat
me
right
Теперь
я
полностью
понимаю,
как
нужно
относиться
ко
мне,
Ya
I'm
really
grateful
Да,
я
действительно
благодарен,
All
the
lessons
I
learned
За
все
уроки,
которые
я
усвоил,
Gave
me
the
fight
Они
дали
мне
силы,
To
really
go
and
find
myself
Чтобы
по-настоящему
найти
себя,
To
really
go
and
find
myself
Чтобы
по-настоящему
найти
себя,
To
really
go
and
find
myself
Чтобы
по-настоящему
найти
себя,
I
know
it
hurts
but
please
just
believe
me
Я
знаю,
что
это
больно,
но,
пожалуйста,
просто
поверь
мне,
Better
this
way
ain't
no
redeeming
Так
будет
лучше,
нет
никакого
искупления,
Think
it's
time
both
us
be
leaving
Думаю,
нам
обоим
пора
уходить,
To
really
go
and
find
ourselves
Чтобы
по-настоящему
найти
себя,
I'm
just
trying
to
find
myself
Я
просто
пытаюсь
найти
себя,
I'm
just
trying
to
find
myself
Я
просто
пытаюсь
найти
себя,
I'm
just
trying
to
find
myself
Я
просто
пытаюсь
найти
себя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Reed, Aleksandr Wade, Michael Cameron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.