Paroles et traduction Mikey the Magician - Chamber
Hit,
It's
the
starkness
of
the
dawn
Хит,
Это
звездный
рассвет.
And
your
friends
are
gone
И
твои
друзья
ушли.
And
your
friends
won't
come,
so
И
твои
друзья
не
придут,
так
что
...
Riding
out
the
Caddy
Выезжаю
из
Кадиллака
And
some
baddies
with
the
smoke
leaking
И
какие-то
злодеи
с
дымом.
Codeine
season
my
addiction
just
won't
ever
leave
Сезон
кодеина
моя
зависимость
просто
никогда
не
уйдет
Make
me
remission
for
sins
I'm
just
venting
'bout
Сделай
мне
отпущение
грехов,
я
просто
изливаю
душу.
Don't
get
it
twisted
with
drugs
ain't
nothing
to
glorify
Не
запутывайся
в
наркотиках
здесь
нечего
прославлять
But
at
the
same
rate
Но
с
той
же
скоростью.
I'm
so
tired
of
these
motherfucking
feelings
Я
так
устал
от
этих
гребаных
чувств
Drug
dealing
always
looking
real
appealing
Торговля
наркотиками
всегда
выглядит
очень
привлекательно
That
fucking
heroin
enough
to
make
me
sane
Этого
гребаного
героина
достаточно,
чтобы
я
сошел
с
ума.
I'm
in
retrograde
Я-ретроград.
Hit,
It's
the
starkness
of
the
dawn
Хит,
Это
звездный
рассвет.
And
your
friends
are
gone
И
твои
друзья
ушли.
And
your
friends
won't
come,
so
И
твои
друзья
не
придут,
так
что
...
World
wide
$uicide
World
wide
$uicide
Global
epidemic
hoe
Глобальная
эпидемия
мотыга
Stepping
on
the
peddy
like
I
ran
into
a
(?)
Наступаю
на
Педди,
как
будто
наткнулся
на
(?)
No,
Ruby
staying
home
Нет,
Руби
останется
дома.
Ruby
rarely
roam
unless
he
made
it
to
a
show
Руби
редко
бродит,
если
только
он
не
приходит
на
шоу.
You
won't
see
me
no
I'm
hiding
my
face
in
the
snow
Ты
не
увидишь
меня
нет
я
прячу
лицо
в
снегу
Snow
Leopard
stole
your
hoe
Снежный
барс
украл
твою
мотыгу
Now
she
got
the
back
bent
between
her
legs
Теперь
она
согнула
спину
между
ног.
I
let
her
go
Я
отпустил
ее.
I'm
blowing
smoke,
I'm
going
ghost
Я
выпускаю
дым,
я
становлюсь
призраком.
I'm
going
right
back
down
below
Я
возвращаюсь
прямо
вниз.
Hit,
It's
the
starkness
of
the
dawn
Хит,
Это
звездный
рассвет.
And
your
friends
are
gone
И
твои
друзья
ушли.
And
your
friends
won't
come,
so
И
твои
друзья
не
придут,
так
что
...
I
cannot
relate
to
what
you
say
to
me
Я
не
могу
понять,
что
ты
мне
говоришь.
I
cannot
relate
to
what
you
say
to
me
Я
не
могу
понять,
что
ты
мне
говоришь.
All
of
you
are
make-believe
Все
вы
притворяетесь.
You
are
just
a
lie
Ты
просто
ложь.
I
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
I
hope
you
know
my
victims
always
have
to
fucking
die
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
мои
жертвы
всегда
должны
чертовски
умирать.
Tell
me
what's
your
problem?
Скажи
мне,
в
чем
твоя
проблема?
We've
got
lots
of
options
У
нас
много
вариантов.
Meet
me
at
my
torture
chamber,
get
the
party
started
Встретимся
в
моей
камере
пыток,
начнем
вечеринку.
Gas
them
up
like
Auschwitz
Заправьте
их
газом,
как
в
Освенциме.
They
are
dead
regardless
Они
мертвы
несмотря
ни
на
что
We
cannot
defend
you,
we
be
playing
offense
Мы
не
можем
защитить
тебя,
мы
играем
в
атаку.
Hit,
It's
the
starkness
of
the
dawn
Хит,
Это
звездный
рассвет.
And
your
friends
are
gone
И
твои
друзья
ушли.
And
your
friends
won't
come
И
твои
друзья
не
придут.
So,
and
your
friends
are
gone
Итак,
твои
друзья
ушли.
And
your
friends
won't
come,
so
И
твои
друзья
не
придут,
так
что
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Manifest
date de sortie
02-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.