Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乖乖仔一聽見訓導
恐怕離座半步
Der
brave
Junge
hört
auf
die
Aufsicht,
fürchtet
sich,
den
Platz
auch
nur
halb
zu
verlassen.
橫行直衝一個細路
自稱爆炸攣毛
Ein
Kind
rennt
wild
herum,
nennt
sich
selbst
explodierender
Lockenkopf.
水泡穿了嘔吐白泡
上高山不畏高
Der
Schwimmreifen
ist
kaputt,
erbricht
weißen
Schaum,
erklimmt
hohe
Berge
ohne
Furcht.
成人憑甚麼恐嚇細路
亂跑你會摔倒
Warum
drohen
Erwachsene
den
Kindern,
dass
sie
beim
Rennen
hinfallen?
個個怪我傻
我也笑我傻
Alle
halten
mich
für
verrückt,
ich
lache
auch
über
mich
selbst.
奮勇去跳河
慘得過我喪笑地捱住肚餓
Ich
springe
mutig
in
den
Fluss,
schlimmer
ist
es,
wenn
ich
lachend
mit
leerem
Magen
ausharre.
一口氣奔跑
一支箭奔跑
Renne
mit
voller
Kraft,
renne
wie
ein
Pfeil.
跑得到即管跑
跑不到都想跑
耶
Wenn
du
rennen
kannst,
dann
renn,
wenn
du
nicht
rennen
kannst,
willst
du
trotzdem
rennen,
yeah.
冇電會停
我未會停
馬達會停
我未會停
Ohne
Strom
bleibt
es
stehen,
ich
bleibe
nicht
stehen,
der
Motor
bleibt
stehen,
ich
bleibe
nicht
stehen.
一口氣奔跑
Renne
mit
voller
Kraft.
休息室經已太靜
打我難道企定
Im
Ruheraum
ist
es
zu
still,
soll
ich
etwa
stillstehen,
wenn
man
mich
schlägt?
沿途碰損瘀血太勁
大不了去敷冰
Unterwegs
gibt
es
Beulen
und
blaue
Flecken,
zur
Not
kühle
ich
sie
mit
Eis.
胺多芬放鬆我大腦
刺激青春血清
Endorphine
entspannen
mein
Gehirn,
stimulieren
das
jugendliche
Blut.
毫無目的跑到爆裂
不要戰績彪炳
Ich
renne
ziellos
bis
zum
Umfallen,
brauche
keine
glänzenden
Erfolge.
以我爆炸型
對抗智慧型
Mit
meinem
explosiven
Stil
trete
ich
gegen
den
intelligenten
Stil
an.
那怕有劣評
慘得過我嗌救命還是拼命
Auch
wenn
es
schlechte
Kritiken
gibt,
schlimmer
ist
es,
wenn
ich
um
Hilfe
rufe
und
trotzdem
alles
gebe.
一口氣奔跑
一支箭奔跑
Renne
mit
voller
Kraft,
renne
wie
ein
Pfeil.
跑得到即管跑
跑不到都想跑
耶
Wenn
du
rennen
kannst,
dann
renn,
wenn
du
nicht
rennen
kannst,
willst
du
trotzdem
rennen,
yeah.
冇電會停
我未會停
馬達會停
我未會停
Ohne
Strom
bleibt
es
stehen,
ich
bleibe
nicht
stehen,
der
Motor
bleibt
stehen,
ich
bleibe
nicht
stehen.
一口氣奔跑
Renne
mit
voller
Kraft.
這個爆炸頭
拼搏爆了頭
Dieser
explodierende
Kopf,
kämpft
bis
zum
Kopfplatzen.
那怕血再流
腰酸背痛我接受全部接受(啊)
Auch
wenn
das
Blut
weiter
fließt,
Rückenschmerzen,
ich
akzeptiere
alles
(ah).
我放棄理由
我放棄報酬
Ich
gebe
Gründe
auf,
ich
gebe
Belohnungen
auf.
戰勝了氣流
跑得最遠我腳步從未退後
Ich
besiege
den
Luftstrom,
meine
Schritte
weichen
nie
zurück,
wenn
ich
am
weitesten
renne.
一口氣奔跑
一支箭奔跑
Renne
mit
voller
Kraft,
renne
wie
ein
Pfeil.
跑得到即管跑
一起跑
Wenn
du
rennen
kannst,
dann
renn,
lauf
mit.
綁起腳都跑
單丁腳都跑
Auch
mit
gefesselten
Füßen
rennen,
auch
alleine
rennen.
扭親腳都跑
跑跛腳都跑
Auch
mit
verstauchtem
Fuß
rennen,
auch
mit
lahmem
Fuß
rennen.
我被拒絕
我未會停
我被戲謔
我未會停
Ich
werde
abgewiesen,
ich
bleibe
nicht
stehen,
ich
werde
verspottet,
ich
bleibe
nicht
stehen.
最重要是過程
每日賽跑
Das
Wichtigste
ist
der
Prozess,
jeden
Tag
rennen.
我被喝令
我未會停
我被責罵
我未會停
Mir
wird
befohlen,
ich
bleibe
nicht
stehen,
ich
werde
beschimpft,
ich
bleibe
nicht
stehen.
一口氣奔跑
Renne
mit
voller
Kraft.
一出生不聽教細路
跑過奇妙線路
Ein
Kind,
das
von
Geburt
an
ungehorsam
ist,
rennt
über
wundersame
Wege.
橫行直衝跑上宇宙
冒險過已經好
Rennt
wild
ins
Universum,
es
ist
gut,
Abenteuer
erlebt
zu
haben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuma, Pong Riley
Album
奔跑吧!
date de sortie
29-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.