Mike曾比特 - 我不如 - traduction des paroles en allemand

我不如 - Mike曾比特traduction en allemand




我不如
Ich bin nicht so gut wie
我不如過街老鼠
Ich bin nicht so gut wie eine Ratte, die die Straße überquert,
人人亦是個判官審判我壞處
Jeder ist ein Richter, der meine schlechten Seiten verurteilt,
令你羞恥有餘
was dich mehr als beschämt,
如果抱住誰都叫住
Wenn ich jemanden umarme, rufe ich immer noch nach dir.
我不如野生箭豬
Ich bin nicht so gut wie ein wildes Stachelschwein,
時常亦令你刺傷醜化美麗公主
Ich verletze dich oft und verunstalte die schöne Prinzessin,
比賽幸福你會輸
Im Wettbewerb um das Glück wirst du verlieren,
最壞評語我外型玷污你眼珠
Die schlechteste Bewertung ist, dass mein Aussehen deine Augen beschmutzt.
我不如一個人
Ich bin lieber allein,
我卑微像一片塵
Ich bin so bescheiden wie ein Staubkorn,
污染人毀了人糟蹋人
das Menschen verunreinigt, ruiniert und erniedrigt,
只惹人痛恨
Ich ernte nur Hass.
我不如一個人
Ich bin lieber allein,
怎樣能大方見人
Wie kann ich mich großzügig zeigen?
講性情講見聞講個人
Über Charakter, Wissen oder Persönliches zu sprechen,
低一等不吸引
Ich bin minderwertig und unattraktiv.
你不如快趕我走
Du solltest mich lieber schnell wegschicken,
長期被熱諷冷嘲可以怎去忍受
Wie kann ich den ständigen Spott und die kalte Verachtung ertragen?
因我被取笑夠
Weil ich genug ausgelacht wurde,
這怪獸都感到荒謬
Dieses Monster fühlt sich absurd.
你不如養一隻狗
Du solltest dir lieber einen Hund anschaffen,
便宜地令你滿足比我可愛的密友
Der dich billig zufriedenstellt, ein süßerer Freund als ich,
恐怕自己再進修
Ich fürchte, ich muss mich weiterbilden,
拼命研究也沒旁觀者會拍手
Auch wenn ich mich anstrenge, wird kein Zuschauer applaudieren.
我不如一個人
Ich bin lieber allein,
我卑微像一片塵
Ich bin so bescheiden wie ein Staubkorn,
污染人毀了人糟蹋人
das Menschen verunreinigt, ruiniert und erniedrigt,
只惹人痛恨
Ich ernte nur Hass.
我不如一個人
Ich bin lieber allein,
怎樣能大方見人
Wie kann ich mich großzügig zeigen?
講性情講見聞講個人
Über Charakter, Wissen oder Persönliches zu sprechen,
低一等不吸引
Ich bin minderwertig und unattraktiv.
我不如一個人
Ich bin lieber allein,
卻奢求遇到愛神
und doch sehne ich mich nach dem Gott der Liebe,
交往難相處難戀愛難
Es ist schwer, miteinander auszukommen, sich zu lieben,
這個人太笨
Diese Person ist zu dumm.
我不如一個人
Ich bin lieber allein,
孤獨能及早特訓無用勉強被憐憫
Einsamkeit kann frühzeitig trainiert werden. Es ist nutzlos, sich nach Mitleid zu sehnen,
我不如一個
Ich bin lieber allein.





Writer(s): Ruo Ning Lin, Eric Kwok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.