Paroles et traduction Mikhail Glinka - Doubt
Уймитесь,
волнения
страсти!
Be
still,
passionate
longings!
Засни,
безнадежное
сердце!
Slumber,
oh
heart,
hopeless
with
love!
Я
плачу,
я
стражду,
- Душа
утомилась
в
разлуке;
I
weep,
I
suffer;
my
soul
grows
weary
in
separation,
Я
стражду,
я
плачу,
- Не
выплакать
горя
в
слезах.
I
suffer,
I
weep;
my
tears
cannot
express
the
sorrows
of
my
heart.
Напрасно
надежду
мне
счастье
гадает,
Не
верю,
не
верю
обетам
коварным!
In
vain
does
fortune
promise
me
hope;
I
do
not
believe,
I
do
not
trust
these
treacherous
promises!
Разлука
уносит
любовь.
Separation
kills
love.
Как
сон
неотступный
и
грозный,
Мне
снится
соперник
счастливый,
Like
an
haunting
and
menacing
dream,
I
see
in
my
mind's
eye
my
happy
rival,
И
тайно
и
злобно
Кипящая
ревность
And
secretly
and
spitefully
the
boiling
jealousy
пылает,
И
тайно
и
злобно
Оружия
ищет
рука.
rages,
And
secretly
and
spitefully
my
hand
seeks
a
weapon.
Напрасно
измену
мне
ревность
гадает,
In
vain
does
jealousy
predict
your
treachery,
Не
верю,
не
верю
коварным
наветам.
I
do
not
believe,
I
do
not
trust
these
treacherous
accusations.
Я
счастлив,
ты
снова
моя.
I
am
happy,
you
are
mine
once
more.
Минует
печальное
время,
- Мы
снова
обнимем
друг
друга,
The
sorrowful
time
will
pass;
we
shall
embrace
again,
И
страстно
и
жарко
забьется
воскресшее
And
my
heart,
resurrected,
will
beat
passionately
and
fervently,
сердце,
И
страстно
и
жарко
с
устами
сольются
уста.
And
my
lips
will
passionately
and
fervently
meet
yours.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.