Miki Martz - Reflejo - traduction des paroles en allemand

Reflejo - Miki Martztraduction en allemand




Reflejo
Spiegelbild
A veces no me reconozco
Manchmal erkenne ich mich nicht
Cuando me miro al espejo
Wenn ich in den Spiegel schaue
Me pregunto quien coño
Ich frage mich, wer zum Teufel
Será ese que hay en el reflejo
Wird das sein, der da im Spiegelbild ist
Donde antes había un niño
Wo früher ein Kind war
Ahora sólo veo a un viejo
Sehe ich jetzt nur einen alten Mann
Que ha cambiado los juguetes
Der die Spielsachen
Por tabaco y ron añejo
Gegen Tabak und alten Rum getauscht hat
Malas mujeres, el juego, la droga
Schlechte Frauen, das Spiel, die Drogen
Me puse un collar de oro
Ich legte mir eine goldene Halskette an
Pero sentía una soga
Aber ich fühlte eine Schlinge
El reloj de mi muñeca dice
Die Uhr an meinem Handgelenk sagt
Que llegó mi hora
Dass meine Zeit gekommen ist
Seguro que si muero
Sicher, wenn ich sterbe
Es cuando sueno en la emisora
Ist es, wenn ich im Radio gespielt werde
Porque quien manda aquí es la hipocresía
Weil hier die Heuchelei regiert
Estoy tan lleno de odio y de ira
Ich bin so voller Hass und Wut
Estoy en llamas con las manos frías
Ich stehe in Flammen mit kalten Händen
Se que si le hablo, no respondería
Ich weiß, wenn ich mit ihm spreche, würde er nicht antworten
El reflejo que veo
Das Spiegelbild, das ich sehe
¿De quien es?
Von wem ist es?
Ya no hay nada
Es ist nichts mehr da
De lo que había ayer
Von dem, was gestern war
La mirada perdida
Der verlorene Blick
Te cambia la vida
Verändert dein Leben
No me logro
Ich schaffe es nicht
Reconocer
Mich zu erkennen
Hoy estás con el mundo a tus pies
Heute liegst du der Welt zu Füßen
Y mañana se pasa tu tren
Und morgen verpasst du deinen Zug
Sólo quedan tranvías
Es bleiben nur Straßenbahnen
Con rumbo a sequías
Mit Kurs auf Dürreperioden
Y yo que muero de sed
Und ich sterbe vor Durst
(De sed)
(Vor Durst)
Me queman estas letras
Mich verbrennen diese Buchstaben
Echa fuego mi libreta
Mein Notizbuch fängt Feuer
Si no está ella aquí a mi lado
Wenn sie nicht hier an meiner Seite ist
Mi alma está incompleta
Ist meine Seele unvollständig
La llevo siempre entre
Ich trage sie immer bei mir
Las cosas de mi maleta
Zwischen den Sachen in meinem Koffer
Y no se muere
Und wer in den Versen eines Dichters lebt
Quien está en las frases de un poeta
Stirbt nicht
Quería comerme el mundo
Ich wollte die Welt erobern
Pero siempre estaba a dieta
Aber ich war immer auf Diät
Lo tuve en mis manos
Ich hatte sie in meinen Händen
Pero sólo era maqueta
Aber es war nur ein Modell
Mi abuela dice que
Meine Großmutter sagt, dass
El señor no ahoga sólo aprieta
Der Herr nicht erstickt, sondern nur drückt
Pero ya no hay aire
Aber es gibt keine Luft mehr
Pa' volar esta cometa
Um diesen Drachen fliegen zu lassen
Y En la oscuridad
Und in der Dunkelheit
De mi soledad
Meiner Einsamkeit
A veces encuentro felicidad
Finde ich manchmal Glück
Ya no voy de visitante
Ich bin kein Besucher mehr
Ahora soy local
Jetzt bin ich hier zu Hause
Estoy conmigo mismo
Ich bin mit mir selbst
Y eso me da paz (yeh)
Und das gibt mir Frieden (yeh)
Estoy sentimental
Ich bin sentimental
No quiero llorar
Ich will nicht weinen
Ya da igual
Egal
Mejor ya lo dejo
Ich lasse es lieber
Mejor vuelvo para el espejo
Ich gehe lieber zurück zum Spiegel
Pero
Aber
El reflejo que veo
Das Spiegelbild, das ich sehe
¿De quien es?
Von wem ist es?
Ya no hay nada
Es ist nichts mehr da
De lo que había ayer
Von dem, was gestern war
La mirada perdida
Der verlorene Blick
Te cambia la vida
Verändert dein Leben
No me logro
Ich schaffe es nicht
Reconocer
Mich zu erkennen
Hoy estás con el mundo a tus pies
Heute liegst du der Welt zu Füßen
Y mañana se pasa tu tren
Und morgen verpasst du deinen Zug
Sólo quedan tranvías
Es bleiben nur Straßenbahnen
Con rumbo a sequías
Mit Kurs auf Dürreperioden
Y yo que muero de sed
Und ich sterbe vor Durst
Malas mujeres, el juego, la droga
Schlechte Frauen, das Spiel, die Drogen
Me puse un collar de oro
Ich legte mir eine goldene Halskette an
Pero sentía una soga
Aber ich fühlte eine Schlinge
El reloj de mi muñeca dice
Die Uhr an meinem Handgelenk sagt
Que llegó mi hora
Dass meine Zeit gekommen ist
Seguro que si muero
Sicher, wenn ich sterbe
Es cuando sueno en la emisora
Ist es, wenn ich im Radio gespielt werde
Porque quien manda aquí es la hipocresía
Weil hier die Heuchelei regiert
Estoy tan lleno de odio y de ira
Ich bin so voller Hass und Wut
Estoy en llamas con las manos frías
Ich stehe in Flammen mit kalten Händen
Se que si le hablo, no respondería
Ich weiß, wenn ich mit ihm spreche, würde er nicht antworten
El reflejo que veo
Das Spiegelbild, das ich sehe
¿De quien es?
Von wem ist es?
Ya no hay nada
Es ist nichts mehr da
De lo que había ayer
Von dem, was gestern war
La mirada perdida
Der verlorene Blick
Te cambia la vida
Verändert dein Leben
No me logro
Ich schaffe es nicht
Reconocer
Mich zu erkennen
Hoy estás con el mundo a tus pies
Heute liegst du der Welt zu Füßen
Y mañana se pasa tu tren
Und morgen verpasst du deinen Zug
Sólo quedan tranvías
Es bleiben nur Straßenbahnen
Con rumbo a sequías
Mit Kurs auf Dürreperioden
Y yo que muero de sed
Und ich sterbe vor Durst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.