Miki Martz - Vampiro - traduction des paroles en anglais

Vampiro - Miki Martztraduction en anglais




Vampiro
Vampire
Nunca supiste valorar
You never knew how to value
Lo que tenias
What you had
Nunca dijiste una verdad
You never told a truth
Sólo mentiras
Only lies
Siempre fuiste
You always were
Niña consentida
A spoiled boy
Busca una dirección
Look for a direction
Porque ya estás tan perdida
Because you're already so lost
Pasé lo que pasé
I went through what I went through
lo sabes muy bien
You know it very well
Siempre fuiste un demonio
You were always a demon
Con el cuerpo de mujer
With a man's body
Tu amor siempre fue cruel
Your love was always cruel
no sabes ser fiel
You don't know how to be faithful
Como un vampiro
Like a vampire
Sólo caza al anochecer
Only hunts at nightfall
En la oscuridad
In the darkness
la puedes encontrar
You can find her
Un diablo que te incita
A devil that incites you
A pecar maldades
To sin wickedly
quieres probar
You want to try
Sólo busca su señal
Just look for its sign
Si no encuentras
If you don't find it
pregunta en la calle
Ask on the street
Me dejaste frío, como Alejando
You left me cold, like Alejandro
El corazón partío'
With a broken heart'
¿Cómo fue? no tenía sentido
How was it? It didn't make sense
Todo lo que me llegaba a mis oídos
Everything that reached my ears
¿Qué te crees?
What do you think?
¿Qué por siempre iba a ser tu rehén?
That I would always be your hostage?
Pero yo de ti ya me escapé
But I already escaped from you
ya jugaste muy bien tu papel
You already played your role very well
Ni con un palo yo toco tu piel
I wouldn't touch your skin with a ten-foot pole
Yo quedé de malo cuando siempre fui el bueno
I was left looking like the bad guy when I was always the good one
De todos tus caprichos yo siempre estaba primero
I always came first for all your whims
Como una serpiente, tu boca es puro veneno
Like a serpent, your mouth is pure poison
Me dejaste la autoestima baja, por el suelo
You left my self-esteem low, on the ground
te reíste de
You laughed at me
¿Cómo es que fuiste así?
How could you be like that?
Yo que tanto te di
I who gave you so much
Todo lo perdí
Lost everything
te reíste de
You laughed at me
Tan sólo porque
Just because
Y ahora vuelves aquí
And now you come back here
¿Qué quieres de mí?
What do you want from me?
En la oscuridad
In the darkness
la puedes encontrar
You can find her
Un diablo que te
A devil that
Incita a pecar maldades
Incites you to sin wickedly
quieres probar
You want to try
Sólo busca su señal
Just look for its sign
Si no encuentras
If you don't find it
pregunta en la calle
Ask on the street
Y no me busques, fuera de mi "way"
And don't look for me, out of my "way"
Tu corazón es negro y tu alma "grey"
Your heart is black and your soul "grey"
No es oro todo lo que brilla, como veis
Not all that glitters is gold, as you see
Ella es así desde que cumplió dieciséis
She's been like this since she turned sixteen
Dame un motivo por el que te vuelva a ver
Give me a reason to see you again
Ya no soy el mismo al que jodiste una vez
I'm not the same one you screwed over once
Yo ya no te creo nada, vuélvete a perder
I don't believe you anymore, get lost again
Lo peor de todo es que sepan que eres mi ex
The worst thing is that they know you're my ex
Pasé lo que pasé
I went through what I went through
lo sabes muy bien
You know it very well
Siempre fuiste un demonio
You were always a demon
Con el cuerpo de mujer
With a man's body
Tu amor siempre fue cruel
Your love was always cruel
no sabes ser fiel
You don't know how to be faithful
Como un vampiro
Like a vampire
Sólo caza al anochecer
Only hunts at nightfall
En la oscuridad
In the darkness
la puedes encontrar
You can find her
Un diablo que te
A devil that
Incita a pecar maldades
Incites you to sin wickedly
quieres probar
You want to try
Sólo busca su señal
Just look for its sign
Si no encuentras
If you don't find it
pregunta en la calle
Ask on the street






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.