Paroles et traduction Miki Martz - Vampiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
supiste
valorar
Ты
никогда
не
ценила
Lo
que
tenias
То,
что
имела,
Nunca
dijiste
una
verdad
Никогда
не
говорила
правду,
Sólo
mentiras
Только
ложь.
Siempre
fuiste
Ты
всегда
была
Niña
consentida
Папиной
дочкой,
Busca
una
dirección
Ищи
дорогу,
Porque
ya
estás
tan
perdida
Ведь
ты
уже
заблудилась.
Pasé
lo
que
pasé
Через
что
я
прошел,
Tú
lo
sabes
muy
bien
Ты
это
прекрасно
знаешь.
Siempre
fuiste
un
demonio
Ты
всегда
была
демоном
Con
el
cuerpo
de
mujer
В
женском
обличье.
Tu
amor
siempre
fue
cruel
Твоя
любовь
всегда
была
жестокой,
Tú
no
sabes
ser
fiel
Ты
не
умеешь
быть
верной.
Como
un
vampiro
Как
вампир,
Sólo
caza
al
anochecer
Охотишься
только
ночью.
En
la
oscuridad
В
темноте
Tú
la
puedes
encontrar
Ты
можешь
ее
найти,
Un
diablo
que
te
incita
Демона,
который
подстрекает
A
pecar
maldades
Совершать
зло.
Tú
quieres
probar
Ты
хочешь
попробовать,
Sólo
busca
su
señal
Просто
ищи
его
знак.
Si
no
encuentras
Если
не
найдешь,
Tú
pregunta
en
la
calle
Спроси
на
улице.
Me
dejaste
frío,
como
Alejando
Ты
оставила
меня
холодным,
как
Алехандро,
El
corazón
partío'
С
разбитым
сердцем.
¿Cómo
fue?
no
tenía
sentido
Как
так
получилось?
Не
было
смысла
Todo
lo
que
me
llegaba
a
mis
oídos
Во
всем,
что
доходило
до
моих
ушей.
¿Qué
te
crees?
Кем
ты
себя
возомнила?
¿Qué
por
siempre
iba
a
ser
tu
rehén?
Думала,
что
я
навсегда
останусь
твоей
марионеткой?
Pero
yo
de
ti
ya
me
escapé
Но
я
от
тебя
уже
сбежал,
Tú
ya
jugaste
muy
bien
tu
papel
Ты
уже
отлично
сыграла
свою
роль.
Ni
con
un
palo
yo
toco
tu
piel
Даже
палкой
я
не
притронусь
к
твоей
коже.
Yo
quedé
de
malo
cuando
siempre
fui
el
bueno
Я
остался
плохим,
хотя
всегда
был
хорошим,
De
todos
tus
caprichos
yo
siempre
estaba
primero
Все
твои
капризы
всегда
были
для
меня
на
первом
месте.
Como
una
serpiente,
tu
boca
es
puro
veneno
Твои
уста,
как
у
змеи,
- чистый
яд.
Me
dejaste
la
autoestima
baja,
por
el
suelo
Ты
опустила
мою
самооценку
ниже
плинтуса.
Tú
te
reíste
de
mí
Ты
смеялась
надо
мной.
¿Cómo
es
que
fuiste
así?
Как
ты
могла
так
поступить?
Yo
que
tanto
te
di
Я
так
много
тебе
дал,
Todo
lo
perdí
И
все
потерял.
Tú
te
reíste
de
mí
Ты
смеялась
надо
мной,
Tan
sólo
porque
sí
Просто
так,
потому
что
могла.
Y
ahora
vuelves
aquí
А
теперь
ты
вернулась.
¿Qué
quieres
de
mí?
Что
тебе
нужно
от
меня?
En
la
oscuridad
В
темноте
Tú
la
puedes
encontrar
Ты
можешь
ее
найти,
Un
diablo
que
te
Демона,
который
Incita
a
pecar
maldades
Подстрекает
совершать
зло.
Tú
quieres
probar
Ты
хочешь
попробовать,
Sólo
busca
su
señal
Просто
ищи
его
знак.
Si
no
encuentras
Если
не
найдешь,
Tú
pregunta
en
la
calle
Спроси
на
улице.
Y
no
me
busques,
fuera
de
mi
"way"
И
не
ищи
меня,
уйди
с
моего
пути.
Tu
corazón
es
negro
y
tu
alma
"grey"
Твое
сердце
черное,
а
душа
серая.
No
es
oro
todo
lo
que
brilla,
como
veis
Не
все
то
золото,
что
блестит,
понимаешь?
Ella
es
así
desde
que
cumplió
dieciséis
Она
такая
с
шестнадцати
лет.
Dame
un
motivo
por
el
que
te
vuelva
a
ver
Дай
мне
хоть
одну
причину
увидеть
тебя
снова.
Ya
no
soy
el
mismo
al
que
jodiste
una
vez
Я
уже
не
тот,
кого
ты
однажды
уничтожила.
Yo
ya
no
te
creo
nada,
vuélvete
a
perder
Я
тебе
больше
не
верю,
проваливай.
Lo
peor
de
todo
es
que
sepan
que
eres
mi
ex
Хуже
всего
то,
что
все
знают,
что
ты
моя
бывшая.
Pasé
lo
que
pasé
Через
что
я
прошел,
Tú
lo
sabes
muy
bien
Ты
это
прекрасно
знаешь.
Siempre
fuiste
un
demonio
Ты
всегда
была
демоном
Con
el
cuerpo
de
mujer
В
женском
обличье.
Tu
amor
siempre
fue
cruel
Твоя
любовь
всегда
была
жестокой,
Tú
no
sabes
ser
fiel
Ты
не
умеешь
быть
верной.
Como
un
vampiro
Как
вампир,
Sólo
caza
al
anochecer
Охотишься
только
ночью.
En
la
oscuridad
В
темноте
Tú
la
puedes
encontrar
Ты
можешь
ее
найти,
Un
diablo
que
te
Демона,
который
Incita
a
pecar
maldades
Подстрекает
совершать
зло.
Tú
quieres
probar
Ты
хочешь
попробовать,
Sólo
busca
su
señal
Просто
ищи
его
знак.
Si
no
encuentras
Если
не
найдешь,
Tú
pregunta
en
la
calle
Спроси
на
улице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.