Miki Núñez - Eterno Verano (Revamp) - traduction des paroles en allemand

Eterno Verano (Revamp) - Miki Núñeztraduction en allemand




Eterno Verano (Revamp)
Ewiger Sommer (Revamp)
Empezaría con un "me levantó"
Ich würde mit einem "Ich stehe auf" anfangen
Pero no tengo energía para tanto
Aber ich habe nicht genug Energie dafür
Un verano no se mide en grados
Ein Sommer wird nicht in Grad gemessen
Sino en planes improvisados
Sondern in improvisierten Plänen
En mayo, manga corta
Im Mai, kurzes Hemd
Aplatanada hasta en la sombra
Selbst im Schatten schlapp
No soy vago, soy persona
Ich bin nicht faul, ich bin ein Mensch
Y a cuarenta grados, una casi sopa
Und bei vierzig Grad, fast eine Suppe
Andando por la orilla
Am Ufer entlang gehend
Esquivando las colillas
Den Zigarettenstummeln ausweichend
Mataría por una cerveza fría
Ich würde für ein kaltes Bier töten
Tarareando melodías
Melodien summend
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
Muero al levantarme tan temprano
Ich sterbe, wenn ich so früh aufstehe
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
No hacer nada, ya es demasiado
Nichts tun, ist schon zu viel
Pegajoso por la crema
Klebrig von der Creme
Tengo arena hasta en la oreja
Ich habe Sand bis im Ohr
Ningún mensaje en esa botella
Keine Nachricht in dieser Flasche
Y es que no quedan islas desiertas
Und es gibt eben keine einsamen Inseln mehr
Jugando a palas contando los toques
Beim Strandballspielen die Schläge zählend
No llego a diez, soy un poco torpe
Ich schaffe keine zehn, ich bin etwas ungeschickt
Pensando en nada, poniendo orden
An nichts denkend, Ordnung machend
Voy mirando al horizonte
Ich schaue zum Horizont
Se ha calentado la sandía
Die Wassermelone ist warm geworden
Ese chiringuito me deja en la ruina
Diese Strandbar ruiniert mich
Mataría por una sangría fría
Ich würde für eine kalte Sangria töten
Tarareando melodías
Melodien summend
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
Muero al levantarme tan temprano
Ich sterbe, wenn ich so früh aufstehe
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
No hacer nada, ya es demasiado
Nichts tun, ist schon zu viel
Esto es el apocalipsis
Das ist die Apokalypse
Me he quemado como un guiri
Ich habe mich verbrannt wie ein Touri
He empezado la dieta del kiwi
Ich habe die Kiwi-Diät angefangen
Como de todo menos kiwi
Esse alles außer Kiwi
Esto es el apocalipsis
Das ist die Apokalypse
Me he quemado como un guiri
Ich habe mich verbrannt wie ein Touri
He empezado la dieta del kiwi
Ich habe die Kiwi-Diät angefangen
Como de todo menos kiwi
Esse alles außer Kiwi
Vivo
Ich lebe
Pa ra pa pa ra pa ra pa ra
Pa ra pa pa ra pa ra pa ra
Muero
Ich sterbe
Pa ra pa pa ra pa ra pa ra
Pa ra pa pa ra pa ra pa ra
Vivo
Ich lebe
Pa ra pa pa ra pa ra pa ra
Pa ra pa pa ra pa ra pa ra
No hacer nada
Nichts tun
Pa ra pa pa ra pa ra pa ra
Pa ra pa pa ra pa ra pa ra
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
Muero al levantarme tan temprano
Ich sterbe, wenn ich so früh aufstehe
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
No hacer nada ya es demasiado
Nichts tun, ist schon zu viel
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
Muero al levantarme tan temprano
Ich sterbe, wenn ich so früh aufstehe
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
No hacer nada ya es demasiado
Nichts tun, ist schon zu viel
Vivo
Ich lebe





Writer(s): Arnau Blanch Miquel, Nil Moliner, Miguel Nunez Pozo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.