Paroles et traduction Miki Núñez - Hijos De La Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos De La Tierra
Sons of the Earth
Somos
hijos
de
la
tierra
We
are
children
of
the
earth
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
And
I
have
come
to
listen
closely
Todo
lo
que
te
preocupa,
nada
más
To
everything
that
worries
you,
and
nothing
else
Eres
libre
al
respirar
You
are
free
to
breathe
Somos
ese
miedo
al
caminar,
atento
We
are
that
fear
in
walking,
attentive
Que
fracasar
es
renovar
el
cielo
That
failure
is
renewing
the
sky
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
That
is
the
one
that
dresses
us
without
looking
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
And
gives
us
the
freedom
to
love
ourselves
Párate,
mira
de
dónde
has
partido
Stop,
look
where
you
have
come
from
No
lo
ves,
pero
hay
flores
en
el
camino
You
don't
see
it,
but
there
are
flowers
on
the
road
Eres
tú,
quien
puede
marcar
el
ritmo
You
are
the
one
who
can
set
the
pace
Las
piedras
son,
las
que
alteran
los
latidos
The
stones
are
those
that
alter
the
heartbeat
Sígueme
si
crees
que
estás
perdiendo
el
aire
Follow
me
if
you
think
you're
losing
your
breath
Ponte
en
pie,
te
voy
dedicar
un
baile
Stand
up,
I'll
dedicate
a
dance
to
you
Ya
lo
sé,
solo
es
punto
y
a
parte
I
know,
it's
just
a
full
stop
Déjate
llevar,
se
nos
hace
tarde
Let
yourself
go,
we're
running
late
Somos
hijos
de
la
tierra
We
are
children
of
the
earth
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
And
I
have
come
to
listen
closely
Todo
lo
que
te
preocupa,
nada
más
To
everything
that
worries
you,
and
nothing
else
Eres
libre
al
respirar
You
are
free
to
breathe
Somos
ese
miedo
al
caminar,
atento
We
are
that
fear
in
walking,
attentive
Que
fracasar
es
renovar
el
cielo
That
failure
is
renewing
the
sky
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
That
is
the
one
that
dresses
us
without
looking
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
And
gives
us
the
freedom
to
love
ourselves
Vas
a
seguir
engañando
You're
going
to
keep
deceiving
A
tu
corazón,
solo
le
haces
daño
Your
heart,
you're
just
hurting
it
Cántame,
que
tampoco
es
para
tanto
Sing
to
me,
it's
not
so
bad
either
Y
las
penas
con
destreza
se
van
volando
And
the
sorrows
fly
away
with
ease
Súbete
al
tren
sin
pensarlo
más
Get
on
the
train
without
thinking
twice
No
tengas
miedo
Don't
be
afraid
Es
una
oportunidad
It's
an
opportunity
Son
los
días
grises
los
que
te
hacen
valorar
It's
the
gray
days
that
make
you
appreciate
Que
el
cielo
azul
no
es
casualidad
That
the
blue
sky
is
not
a
coincidence
Somos
hijos
de
la
tierra
We
are
children
of
the
earth
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
And
I
have
come
to
listen
closely
Todo
lo
que
te
preocupa,
nada
más
To
everything
that
worries
you,
and
nothing
else
Eres
libre
al
respirar
You
are
free
to
breathe
Poco
a
poco,
sin
lastimar
Little
by
little,
without
hurting
Todo
lo
que
vas
dejando
atrás
Everything
you
are
leaving
behind
Verás
la
luz
You'll
see
the
light
Aunque
todo
se
oscurezca
Even
if
everything
gets
dark
Cuando
no
puedas
más
When
you
can't
take
it
anymore
Tus
lagrimas
caerán
Your
tears
will
fall
Yo
estaré
aquí
I'll
be
there
Cuando
ya
no
tengas
fuerzas
When
you
have
no
strength
left
(Somos)
hijos
de
la
tierra
(We
are)
children
of
the
earth
(Vengo)
a
escuchar
de
cerca
(I
come)
to
listen
closely
(Todo)
lo
que
te
preocupa,
nada
más
(Everything)
that
worries
you,
and
nothing
else
Eres
libre
al
respirar
You
are
free
to
breathe
Somos
ese
miedo
al
caminar,
atento
We
are
that
fear
in
walking,
attentive
Que
fracasar
es
renovar
el
cielo
That
failure
is
renewing
the
sky
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
That
is
the
one
that
dresses
us
without
looking
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
And
gives
us
the
freedom
to
love
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.