Miki Núñez - Una Lluna A L'Aigua (Operación Triunfo 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miki Núñez - Una Lluna A L'Aigua (Operación Triunfo 2018)




Tota la música en català
Вся музыка на каталонском.
Viasona indexats 4.011 grups, 9.764 àlbums i 73.963 cançons
Виасона проиндексировал 4.011 группы, 9.764 альбома и 73.963 песни.
Inici
Главная
Grups
Группы
Txarango
Txarango
El cor de la terra
Сердце Земли
Una lluna a l'aigua
Луна в воде.
Una lluna a l'aigua
Луна в воде.
Txarango
Txarango
LLETRA
письмо
Vine'm a buscar, vine a robar-me l'aire.
Приди и встреться со мной в поисках, приди, чтобы украсть у меня воздух.
Vine aquí, balla amb mi, balla com una lluna a l'aigua.
Иди сюда, Потанцуй со мной, Танцуй, как Луна в воде.
Busco el batec de la terra,
Я ищу сердцебиение земли,
De la teva pell amb la meva,
Твоей кожи, моей,
La vida que passa a través nostre.
Жизни, которая проходит через нас.
Busco dins teu els vaixells enfonsats dels dies.
Я ищу внутри тебя развалины дней.
Busco la clau del teu regne amb les cançons.
Я ищу ключ к твоему королевству с песнями.
Vull descobrir-te amb tot el cos.
Я хочу показать тебе все тело.
Arribar-te a la boca, robar-te l'aire
Чтобы заполучить тебя в рот, сорву тебя с воздуха.
I tremolar tots dos com una lluna a l'aigua.
И рассекает, как Луна в воде.
No vull veure't, vull mirar-te.
Я не хочу видеть тебя, я хочу смотреть на тебя.
No vull imaginar-te, vull sentir-te.
Я не хочу представлять тебя, я хочу чувствовать тебя.
Vull compartir tot això que sents.
Я хочу поделиться всем, что ты чувствуешь.
No vull tenir-te a tu: vull, amb tu, tenir el temps.
Я не хочу быть с тобой: я хочу, чтобы у меня было время.
Vine'm a buscar, vine a robar-me l'aire.
Приди и встреться со мной в поисках, приди, чтобы украсть у меня воздух.
Vine aquí, balla amb mi, balla com una lluna a l'aigua.
Иди сюда, Потанцуй со мной, Танцуй, как Луна в воде.
M'agrada perquè ets rebel, perquè balles, perquè vibres.
Мне это нравится, потому что ты бунтарь, потому что ты танцуешь, потому что вибрируешь.
M'agraden els teus ulls cansats
Мне нравятся твои уставшие глаза.
D'haver-se passat la nit entre llibres.
Проведя ночь среди книг.
Jo vull llegir-te amb els dits.
Я хочу прочитать тебя своими пальцами.
Vull sentir-te la pell encesa.
Я хочу почувствовать жжение кожи.
Vine i arranca'm aquest plor del pit.
Приди и арранка, это плач груди.
Vine a treure'm la roba de la tristesa.
Приди и принеси мне одежду печали.
No vull veure't, vull mirar-te.
Я не хочу видеть тебя, я хочу смотреть на тебя.
No vull imaginar-te, vull sentir-te.
Я не хочу представлять тебя, я хочу чувствовать тебя.
Vull compartir tot això que sents.
Я хочу поделиться всем, что ты чувствуешь.
No vull tenir-te a tu: vull, amb tu, tenir el temps.
Я не хочу быть с тобой: я хочу, чтобы у меня было время.
Vine'm a buscar, vine a robar-me l'aire.
Приди и встреться со мной в поисках, приди, чтобы украсть у меня воздух.
Vine aquí, balla amb mi, balla com una lluna a l'aigua.
Иди сюда, Потанцуй со мной, Танцуй, как Луна в воде.
Crema Barcelona i la lluna ens mira quan de nit delira la ciutat.
Кремовая Барселона и Луна смотрят на нас, когда ночью делира город.
Puja la música. La sala crida.
Включи музыку, позвони в зал.
Som una bala a la deriva, tenim foc a la sang.
Мы-пуля в дрейфе, у нас огонь в крови.
Puja la música. Crema la vida. Vine'm a buscar.
Включи музыку. кремовая жизнь. давай встретимся, чтобы поискать.





Writer(s): àlex colinas, sergi carbonell, alguer miquel, joaquim canals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.