Miki Núñez - Eterno Verano (feat. Nil Moliner) - traduction des paroles en allemand




Eterno Verano (feat. Nil Moliner)
Ewiger Sommer (feat. Nil Moliner)
Empezaría con un me levanto
Ich würde anfangen mit „Ich stehe auf“
Pero no tengo energía para tanto
Aber ich habe nicht genug Energie dafür
Un verano no se mide en grados
Ein Sommer wird nicht in Grad gemessen
Si no en planes improvisados
Sondern in improvisierten Plänen
En mayo manga corta
Im Mai kurze Ärmel
Apantanada hasta en la sombra
Erschlagen sogar im Schatten
No soy vago, soy persona
Ich bin nicht faul, ich bin ein Mensch
Y a cuarenta grados una casi sopa
Und bei vierzig Grad ist man fast eine Suppe
Andando por la orilla
Am Ufer entlang gehend
Esquivando las colillas
Den Zigarettenstummeln ausweichend
Mataría por una cerveza fría
Ich würde töten für ein kaltes Bier
Tarareando melodías
Melodien summend
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
Muero al levantarme tan temprano
Ich sterbe daran, so früh aufzustehen
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
No hacer nada ya es demasiado
Schon das Nichtstun ist zu viel
Pegajoso por la crema
Klebrig von der Sonnencreme
Tengo arena hasta en la oreja
Ich habe Sand sogar im Ohr
Ningún mensaje en esa botella
Keine Nachricht in dieser Flasche
Y es que no quedan islas desiertas
Es ist nur so, dass es keine einsamen Inseln mehr gibt
Jugando a palas contando los toques
Strandball spielend, die Schläge zählend
No llego a diez, soy un poco torpe
Ich schaffe keine zehn, ich bin etwas ungeschickt
Pensando en nada, poniendo orden
An nichts denkend, Ordnung schaffend
Voy mirando al horizonte
Ich schaue zum Horizont
Se ha calentado la sandía
Die Wassermelone ist warm geworden
Ese chiringuito me deja en la ruina
Diese Strandbar ruiniert mich
Mataría por una sangría fría
Ich würde töten für eine kalte Sangria
Tarareando melodías
Melodien summend
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
Muero al levantarme tan temprano
Ich sterbe daran, so früh aufzustehen
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
No hacer nada ya es demasiado
Schon das Nichtstun ist zu viel
Esto es el apocalipsis
Das ist die Apokalypse
Me he quemado como un guiri
Ich hab' mich verbrannt wie ein Touri
He empezado la dieta del kiwi
Ich habe die Kiwi-Diät angefangen
Como de todo menos kiwi
Ich esse alles außer Kiwi
Esto es el apocalipsis
Das ist die Apokalypse
Me he quemado como un guiri
Ich hab' mich verbrannt wie ein Touri
He empezado la dieta del kiwi
Ich habe die Kiwi-Diät angefangen
Como de todo menos kiwi
Ich esse alles außer Kiwi
Vivo
Ich lebe
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-ra-pa-ra
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-ra-pa-ra
Muero
Ich sterbe
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-ra-pa-ra
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-ra-pa-ra
Vivo
Ich lebe
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-ra-pa-ra
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-ra-pa-ra
No hacer nada
Nichts tun
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-ra-pa-ra
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-ra-pa-ra
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
Muero al levantarme tan temprano
Ich sterbe daran, so früh aufzustehen
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
No hacer nada ya es demasiado
Schon das Nichtstun ist zu viel
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
Muero al levantarme tan temprano
Ich sterbe daran, so früh aufzustehen
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
No hacer nada ya es demasiado
Schon das Nichtstun ist zu viel
Vivo
Ich lebe
Muero
Ich sterbe
Vivo en un eterno verano
Ich lebe in einem ewigen Sommer
No hacer nada ya es demasiado
Schon das Nichtstun ist zu viel
Vivo...
Ich lebe...





Writer(s): Miguel Nunez Pozo, Nil Moliner Abellan, Arnau Blanch Miquel, Eric Griso Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.